YOU SAID:
I don't know what feels true, but this feels right, so stay a second.
INTO JAPANESE
何が本当だと思うのかわかりませんが、これは正しいと感じるので、しばらくお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I think is true, but please feel free to wait for it as it is correct.
INTO JAPANESE
私は何をだと思うかわからないが、それが正しい、それを待機する自由に感じなさい。
BACK INTO ENGLISH
Me what you said to wait on it, but I dont think it is right, please feel free to.
INTO JAPANESE
私、待つに言ったことが、それが正しいとは思わないお気軽に。
BACK INTO ENGLISH
I don't think me and told to wait for, it's right to feel.
INTO JAPANESE
私は私はないと思うと、待つ感じです。
BACK INTO ENGLISH
It is a feeling and I don't think I will wait.
INTO JAPANESE
感じだし、待っていてくれるとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
I don't think you feel, are waiting for me.
INTO JAPANESE
あなたを思わない感じ、私を待っています。
BACK INTO ENGLISH
Don't you feel, waiting for me.
INTO JAPANESE
感じていない、私を待っています。
BACK INTO ENGLISH
I do not feel are waiting for.
INTO JAPANESE
私は感じていない待っています。
BACK INTO ENGLISH
I do not feel has been waiting for.
INTO JAPANESE
私はしない感じが待っています。
BACK INTO ENGLISH
I am waiting for is not.
INTO JAPANESE
待っているのではありません。
BACK INTO ENGLISH
I'm not waiting.
INTO JAPANESE
待ってはいません
BACK INTO ENGLISH
I'm not waiting.
That didn't even make that much sense in English.