Translated Labs

YOU SAID:

I don't quite understand how this weird website works so maybe I should write a really long sentence to try and find out.

INTO JAPANESE

この奇妙な Web サイトがどのように機能するのかよくわからないので、調べてみるために非常に長い文を書いたほうがよいかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

I'm not quite sure how this weird website works, so maybe I should write a very long sentence to find out.

INTO JAPANESE

この奇妙な Web サイトがどのように機能するのかよくわからないので、調べるために非常に長い文を書く必要があるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

I'm not quite sure how this weird website works, so I might have to write a very long sentence to find out.

INTO JAPANESE

この奇妙な Web サイトがどのように機能するのかよくわからないので、それを知るには非常に長い文章を書かなければならないかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

I'm not quite sure how this weird website works, and it might take me a long sentence to find out.

INTO JAPANESE

この奇妙な Web サイトがどのように機能するのかよくわかりません。それを知るには長い文章が必要になるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

I'm not sure how this weird website works. It may take a long sentence to find out.

INTO JAPANESE

この奇妙なウェブサイトがどのように機能するのかわかりません。調べるには長文になるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

I don't understand how this weird website works. It can be a long sentence to look up.

INTO JAPANESE

この奇妙なウェブサイトがどのように機能するのか理解できません。調べると長い文になる可能性があります。

BACK INTO ENGLISH

I don't understand how this weird website works. It can be a long sentence when examined.

INTO JAPANESE

この奇妙なウェブサイトがどのように機能するのか理解できません。調べてみると長文になることもあります。

BACK INTO ENGLISH

I don't understand how this weird website works. If you look it up, it may be a long sentence.

INTO JAPANESE

この奇妙なウェブサイトがどのように機能するのか理解できません。調べてみると長文になるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

I don't understand how this weird website works. If you look into it, it may be a long sentence.

INTO JAPANESE

この奇妙なウェブサイトがどのように機能するのか理解できません。調べてみると長文になるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

I don't understand how this weird website works. If you look into it, it may be a long sentence.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

3
votes
6h ago
2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
02Mar10
2
votes
01Mar10
1
votes
01Mar10
2
votes
01Mar10
1
votes