YOU SAID:
i hate it when my friends attempt suicide in front of me and then joke about it like it was a quirky moment for both of us
INTO JAPANESE
友達が目の前で自殺未遂をして、それについて冗談を言ったとき、それは私たち二人にとって風変わりな瞬間だったように、私はそれを嫌います
BACK INTO ENGLISH
I hate it, as it was a quirky moment for both of us when a friend attempted suicide in front of us and joked about it.
INTO JAPANESE
友人が目の前で自殺未遂をして冗談を言ったのは、私たち二人にとって風変わりな瞬間だったので、私はそれが嫌いです。
BACK INTO ENGLISH
I hate it because it was a weird moment for both of us that my friend tried to commit suicide and joked in front of me.
INTO JAPANESE
友達が自殺を図って目の前で冗談を言ったのは、私たち二人にとって奇妙な瞬間だったので、私はそれを嫌います。
BACK INTO ENGLISH
I hate it because it was a strange moment for both of us that my friend made a joke in front of me trying to commit suicide.
INTO JAPANESE
友達が私の前で自殺しようと冗談を言ったのは、私たち二人にとって奇妙な瞬間だったので、私はそれを嫌います。
BACK INTO ENGLISH
I hate it because it was a strange moment for us two that my friend joked about committing suicide in front of me.
INTO JAPANESE
私の友人が私の前で自殺することについて冗談を言ったのは私たち2人にとって奇妙な瞬間だったので、私はそれを嫌います。
BACK INTO ENGLISH
I hate it because it was a strange moment for both of us that my friend joked about committing suicide in front of me.
INTO JAPANESE
私の友人が私の前で自殺することについて冗談を言ったのは私たち二人にとって奇妙な瞬間だったので、私はそれを嫌います。
BACK INTO ENGLISH
I hate it because it was a strange moment for us two that my friend joked about committing suicide in front of me.
INTO JAPANESE
私の友人が私の前で自殺することについて冗談を言ったのは私たち2人にとって奇妙な瞬間だったので、私はそれを嫌います。
BACK INTO ENGLISH
I hate it because it was a strange moment for both of us that my friend joked about committing suicide in front of me.
INTO JAPANESE
私の友人が私の前で自殺することについて冗談を言ったのは私たち二人にとって奇妙な瞬間だったので、私はそれを嫌います。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium