Translated Labs

YOU SAID:

I have accepted that the computer, often referred by the pronoun "you" in this circumstance, has replicated due to shortening. This time, with consiceness, it shall not happen.

INTO JAPANESE

私は、この状況で「あなた」という代名詞で呼ばれることが多いコンピューターが、短縮のために複製されたことを認めました。今回は、思いやりを持って、それは起こらないでしょう。

BACK INTO ENGLISH

I admitted that the computer, often referred to by the pronoun "you" in this situation, was duplicated for shortening. This time, with compassion, it won't happen.

INTO JAPANESE

私は、この状況で「あなた」という代名詞で呼ばれることが多いコンピューターが、短縮のために複製されたことを認めました。今回は、思いやりを持って、それは起こりません。

BACK INTO ENGLISH

I admitted that the computer, often referred to by the pronoun "you" in this situation, was duplicated for shortening. This time, with compassion, it doesn't happen.

INTO JAPANESE

私は、この状況で「あなた」という代名詞で呼ばれることが多いコンピューターが、短縮のために複製されたことを認めました。今回は、思いやりを持って、それは起こりません。

BACK INTO ENGLISH

I admitted that the computer, often referred to by the pronoun "you" in this situation, was duplicated for shortening. This time, with compassion, it doesn't happen.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes