Translated Labs

YOU SAID:

I have always been drawn to languages. To me they are the gateway to understanding a culture and offer new perspectives of the world. Latin is no different, and with such a vast and rich Roman history to explore it was certainly a stroke of fortune that I was given the opportunity to study it after moving schools at the beginning of Year 8. It was my favourite subject within a fortnight, but the thrill of seeing Pompeii and Herculaneum first-hand on a school trip a year and a half later really kick-started my desire to learn about the classical world in more depth. Similarly, visiting the ancient sites such as the Palatine, Forum and Colosseum in Rome this summer evoked wonder and demonstrated the power of ruins as visual portals unlocking the distant past.

INTO JAPANESE

常に言語に描画されます。私に彼らは文化を理解するためのゲートウェイし、世界の新しい視点を提供します。ラテン語はまったく同じように、広大で豊かなローマのようなそれを探検する歴史は確かに 8 年の初めに学校を移動した後、それを勉強する機会を与えられたことの幸運のストローク。2 週間、しかし後で本当に修学旅行 1 年半でポンペイやエルコラーノの最初の手を見てのスリルの中で私の好みの主題だった

BACK INTO ENGLISH

Always drawn to the language. For me they understand the culture and the gateway, provides a new perspective of the world. A stroke of good luck that was given the opportunity to study Latin, to explore it in Rome just as vast and rich history is certainly at the beginning of the eight-year school after moving, it. 2 weeks, but after really school trips 1 and a half years in most of Pompeii and Herculaneum.

INTO JAPANESE

言語常に描画されます。私にとって彼らは文化やゲートウェイを理解して世界の新たな視点を提供します。広大で豊かな歴史は確かに移動した後、8 年間学校の冒頭で、ちょうどローマにそれを探検する、ラテンを調査する機会を与えられた幸運のストロークそれ。2 週間、本当に学校が 1 年半ポンペイやエルコラーノのほとんどを旅行した後。

BACK INTO ENGLISH

Language always will be drawn. For me they understand culture and Gateway offers a new perspective of the world. Stroke of luck given the opportunity is vast and rich history have certainly moved at the beginning of school in eight years, just to explore it in Rome to examine the Latin it. 2 weeks and really school half a year most of Pompeii and Herculaneum after traveling.

INTO JAPANESE

言語が常に描画されます。私にとって彼らは文化を理解し、ゲートウェイは、世界の新たな視点を提供しています。機会を与えられた運のストロークは広大であり豊かな歴史は確かにラテンを調査するためにローマにそれを探検する 8 年間、学校の先頭に移動しているそれ。2 週間、学校の一年の半分を旅した後、ポンペイやエルコラーノのほとんど。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. For me they understand the culture, the gateway provides a new perspective of the world. It has moved at the beginning of the school to explore it in Rome to investigate Latin certainly has a rich history a stroke of luck given the opportunity is vast, and for eight years. After two weeks, half of the school year traveling most of Pompeii and Herculaneum.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。私の文化を理解する、ゲートウェイは、世界の新たな視点を提供します。ラテンは確かに豊かな歴史にストロークを持って調査するローマの探索する学校の先頭に移動して与えられた運の機会は広大なそして 8 年間。2 週間後、ポンペイやエルコラーノのほとんどを旅行学年の半分。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. Understand the culture of my gateway provides a new perspective on the world. Latin is vast and for eight years was lucky given the move at the beginning of the school to explore Rome's certainly have a stroke in the rich history and to investigate the opportunities. Two weeks later, half of the travel year that most of Pompeii and Herculaneum.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。私のゲートウェイの文化では、世界の新たな視点を理解します。ラテンは広大であり、8 年間は、確かにローマを探索する学校の先頭に移動を与えられてラッキーだったのストロークを持っている豊かな歴史と機会を調査します。2 週間後、半分旅行年のポンペイやエルコラーノのほとんど。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. My gateway of culture, learn a new perspective of the world. Research opportunities with a rich history of Latin is vast, and, given the move at the beginning of school for eight years to explore Rome, certainly, was lucky to have a stroke. Two weeks later, travelling half most of the publication of Pompeii and Herculaneum.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。文化の私のゲートウェイは、新しい世界観をご覧ください。ラテンの豊かな歴史研究の機会は、広大であり、確かに、ストロークを持っている幸運だった 8 年間、ローマを探索するための学校の初めに動きを与えられました。2 週間後は、ポンペイやエルコラーノの出版物の半分のほとんどを旅行します。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. Gateway of the culture of the new world! Opportunity for a rich history of Latin is vast, and was lucky enough to have a stroke, for eight years, to explore the Roman school was given a movement at the beginning. Two weeks after travel, almost half of the publications of Pompeii and Herculaneum.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の玄関口!ラテン語の豊富な歴史のための機会は広大で、初めに動きを与えられたローマの学校を探索する 8 年間、ストロークを持っている幸運だった。ポンペイやエルコラーノの出版物のほぼ半分で、旅行後 2 週間です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. Entrance of the cultures of the new world! is the opportunity for the rich history of the Latin language in the vast, was lucky enough to explore Rome was given a motion at the beginning of school for eight years, have a stroke. Publications of Pompeii and Herculaneum nearly in half, is two weeks after the trip.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!広大なラテン系の言語の豊かな歴史のための機会は、探索するには十分に幸運ローマは 8 年間学校の初めに動きを与えられた、ストロークを持っています。ほぼ半分、ポンペイやエルコラーノの出版物は、旅行後 2 週間です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! to explore opportunities for extensive Latin language's rich history is enough good luck Rome has stroke eight years school beginning movement given the. Nearly half the publications of Pompeii and Herculaneum, is after two weeks.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!豊富なラテン系の言語の豊富な機会を模索する歴史はローマにはストローク 8 年学校始まり運動を与え十分な幸運。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! to seek opportunities, rich Latin language history gives a stroke 8-year schools beginning exercise in Rome fortunate enough. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会を求めて、豊富なラテン言語の歴史はローマの幸運の練習を始めて 8 年学校ストロークを与えます。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! to seek opportunities, rich Latin language history begun good luck practicing Roman gives school stroke eight years. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会を求めて、ローマの練習始めて歴史豊かなラテン系の言語幸運は 8 年間学校ストロークを与えます。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! seeking opportunities, practice of Rome's first historic Latin language good luck gives stroke school for eight years. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会を求めて、ローマの最初の歴史的なラテン系の言語幸運の練習は、8 年間のストロークの学校を提供します。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! seeking opportunities, first historically Latino Roman language good luck practicing provides stroke 8 years of school. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会を求めて、まず歴史的にラテン系ローマの言語幸運の練習を提供しますストローク学校の 8 年。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! 8 years of seeking opportunities, providing first historically Latino Roman language good luck practicing stroke school. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!8 年間を提供する機会を求めての最初歴史的にラテン系ローマの言語の良い運練習ストローク学校。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! first historically Latino Roman language good luck practicing stroke school seeking the opportunity to serve for eight years. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!まず歴史的に良いラテン系ローマの言語の練習ストローク学校 8 年間奉仕する機会を求めて運します。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! opportunities first historically good Latin-Roman language practice stroke school eight years between service to luck the. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会の最初の歴史的に良いラテン系ローマ言語練習ストローク学校 8 年間運をサービスします。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! opportunity first historically good Latino Roman language practice stroke school luck served for eight years. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会最初歴史的にラテン系ローマの言語練習ストローク学校幸運は 8 年間提供しています。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! opportunity first historically Latin-Roman language practice stroke school good luck 8-year offers. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会まず歴史的にラテン系ローマの言語練習ストローク学校幸運 8 年を提供しています。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! opportunity offers Latin-Roman language practice stroke school lucky eight years first historically. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会提供ラテン系ローマの言語練習ストローク学校ラッキー 8 年最初歴史的に。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

BACK INTO ENGLISH

Language is always drawn. At the entrance of the cultures of the new world! opportunity offer Latin-Roman language practice stroke school lucky eight years first historically. Pompeii and Herculaneum nearly half publications is two weeks later.

INTO JAPANESE

言語は常に描画されます。新しい世界の文化の入り口!機会提供ラテン系ローマの言語練習ストローク歴史的に最初ラッキー 8 年に学校します。ポンペイやエルコラーノのほぼ半分の出版物は、2 週間後です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes