YOU SAID:
I hit my hand with a hammer by accident, I guess that's who I am
INTO JAPANESE
私は事故でハンマーで私の手をヒット、私は私が誰だと思う
BACK INTO ENGLISH
I think I hit my hand in an accident with a hammer, I who am I
INTO JAPANESE
私私私は、ハンマーで事故で手を打つと思う
BACK INTO ENGLISH
I I think and I hit his hand in an accident with a hammer
INTO JAPANESE
私は思う、私はハンマーで事故で手を打つ
BACK INTO ENGLISH
I, I think I hit the hand in an accident with a hammer
INTO JAPANESE
私は、ハンマーで事故で手を打つと思う
BACK INTO ENGLISH
I think and I hit his hand in an accident with a hammer
INTO JAPANESE
ハンマーで事故で手を打つし、思う
BACK INTO ENGLISH
I think, hit the hand in an accident with a hammer and
INTO JAPANESE
私は、ハンマーで事故で手を打つと思うと
BACK INTO ENGLISH
I think and I hit his hand in an accident with a hammer
INTO JAPANESE
ハンマーで事故で手を打つし、思う
BACK INTO ENGLISH
I think, hit the hand in an accident with a hammer and
INTO JAPANESE
私は、ハンマーで事故で手を打つと思うと
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium