Translated Labs

YOU SAID:

I hold so many lies in my heart and so many hearts in my lies that should I drop the burden, the many hearts that are of good faith will shatter along with the many that are not.

INTO JAPANESE

私は心にたくさんの嘘をつけて、私の嘘の中にはたくさんの心を抱きしめて、私が負担を減らすならば、誠意を持っている多くの心は、そうでない多くの人と共に粉々になるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

If I lie a lot in my heart, I hug a lot of hearts in my lies, If I reduce the burden, many hearts with sincerity shatter with many people not so It will be.

INTO JAPANESE

私の心にたくさん嘘をついたら、私は嘘の中にたくさんの心を抱きしめています。私が負担を減らすと、誠実な心が多くの人々に打ち砕かれることはありません。

BACK INTO ENGLISH

I lie a lot in my heart, I hug a lot of heart in the lie. As I reduce the burden, sincere heart is not shattered by many people.

INTO JAPANESE

私は心の中に多くの嘘をついています。私は嘘の中に心を抱きしめています。私は負担を軽減するので、心からの心は多くの人々によって砕かれません。

BACK INTO ENGLISH

I have many lies in my mind. I hug my heart in the lie. Since I relieve the burden, my heart is not broken by many people.

INTO JAPANESE

私は私の心の中に多くの嘘を持っています。私は嘘で私の心を抱きしめています。私は負担を軽減するので、私の心は多くの人々によって壊されません。

BACK INTO ENGLISH

I have lots of lies in my mind. I hug my heart with a lie. I relieve my burden so my heart is not destroyed by many people.

INTO JAPANESE

私は私の心の中にたくさんの嘘を持っています。私は嘘で私の心を抱きしめています。私の心が多くの人々によって破壊されないように、私は自分の負担を和らげる。

BACK INTO ENGLISH

I have lots of lies in my heart. I hug my heart with a lie. I will ease my burden so that my heart is not destroyed by many people.

INTO JAPANESE

私は私の心の中にたくさんの嘘を持っています。私は嘘で私の心を抱きしめています。私の心が多くの人々によって破壊されないように、私は自分の負担を和らげます。

BACK INTO ENGLISH

I have lots of lies in my heart. I hug my heart with a lie. I will ease my burden so that my heart will not be destroyed by many people.

INTO JAPANESE

私は私の心の中にたくさんの嘘を持っています。私は嘘で私の心を抱きしめています。私の心は多くの人々によって滅ぼされないように、私は自分の負担を和らげます。

BACK INTO ENGLISH

I have lots of lies in my heart. I hug my heart with a lie. I will ease my burden so that my heart will not be destroyed by many people.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Mar15
1
votes
22Mar15
1
votes
22Mar15
1
votes
22Mar15
1
votes
22Mar15
0
votes
22Mar15
1
votes