YOU SAID:
“I honestly, truly didn’t think you’d fall for that. In fact, I devised a much more elaborate trap further ahead for when you got through this. I’d have dangled a turkey leg on a rope from the ceiling
INTO JAPANESE
「正直、まさかあんなことに引っかかるとは思わなかった。実は、この先でもっと手の込んだ罠を仕掛けておいたんだ。君がこれを突破したら、天井からロープで七面鳥の脚をぶら下げてやろうと思ってたんだ」
BACK INTO ENGLISH
"Honestly, I never thought you'd fall for something like that. In fact, I had set up a more elaborate trap up ahead. If you made it through it, I was planning to dangle a turkey leg from a rope from the ceiling."
INTO JAPANESE
「正直、あんなことに引っかかるとは思わなかった。実は、もっと手の込んだ罠をこの先に仕掛けてあったんだ。もし君がそれを突破できたら、天井からロープで七面鳥の脚をぶら下げるつもりだったんだ。」
BACK INTO ENGLISH
"I honestly didn't think you'd fall for that. In fact, I had a more elaborate trap set up up ahead. If you managed to get through it, I was going to dangle a turkey leg from a rope from the ceiling."
INTO JAPANESE
「まさかあんな罠に引っかかるとは思わなかった。実は、もっと手の込んだ罠をこの先に仕掛けてあったんだ。もしそれを突破できたら、天井からロープで七面鳥の脚をぶら下げるつもりだったんだ。」
BACK INTO ENGLISH
"I never thought I'd fall for such a trap. In fact, I had set up a more elaborate trap up ahead. If I could get through it, I was planning to hang a turkey leg from a rope from the ceiling."
INTO JAPANESE
「まさかこんな罠にかかるとは思ってもみませんでした。実は、もっと手の込んだ罠を先に仕掛けていたんです。もしそれを突破できたら、天井からロープで七面鳥の脚を吊るすつもりだったんです。」
BACK INTO ENGLISH
"I never thought I'd fall into such a trap. In fact, I had set up a more elaborate trap first. If I managed to get through it, I was planning to hang a turkey leg from a rope from the ceiling."
INTO JAPANESE
「まさかこんな罠に落ちるとは思ってもみませんでした。実は、もっと手の込んだ罠を仕掛けていたんです。もしそれを突破できたら、天井からロープで七面鳥の脚を吊るすつもりだったんです。」
BACK INTO ENGLISH
"I never thought I'd fall into such a trap. In fact, I had set up a more elaborate one. If I managed to get through it, I was going to hang a turkey leg from a rope from the ceiling."
INTO JAPANESE
「まさかこんな罠に落ちるとは思ってもみませんでした。実はもっと手の込んだ罠を仕掛けていたんです。もしそれを突破できたら、天井からロープで七面鳥の脚を吊るすつもりだったんです。」
BACK INTO ENGLISH
"I never thought I'd fall into such a trap. I actually had set up a more elaborate one. If I managed to get through it, I was going to hang a turkey leg from a rope from the ceiling."
INTO JAPANESE
「まさかこんな罠に落ちるとは思ってもみませんでした。実はもっと手の込んだ罠を仕掛けていたんです。もしそれを突破できたら、天井からロープで七面鳥の脚を吊るすつもりだったんです。」
BACK INTO ENGLISH
"I never thought I'd fall into such a trap. I actually had set up a more elaborate one. If I managed to get through it, I was going to hang a turkey leg from a rope from the ceiling."
That's deep, man.