YOU SAID:
i know left a life behind, but i'm too relieved to breathe
INTO JAPANESE
左、背後には、人生を知っているが、私は息をあまりにも安心
BACK INTO ENGLISH
Know life on the left, behind the scenes, but I too safe to breath
INTO JAPANESE
左側、シーンの後ろに私は息をあまりにも安全な生活を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Behind the scenes, on the left side I know life too safe to breathe.
INTO JAPANESE
背後では、左側に私は息をあまりにも安全な生活を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Behind the scenes on the left side I know life too safe to breathe.
INTO JAPANESE
左側のシーンの背後にある私は息をあまりにも安全な生活を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Behind the scene on the left I know life too safe to breathe.
INTO JAPANESE
左のシーンの後ろに私は息をあまりにも安全な生活を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Behind the scenes on the left I know life too safe to breathe.
INTO JAPANESE
左側のシーンの背後にある私は息をあまりにも安全な生活を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Behind the scene on the left I know life too safe to breathe.
INTO JAPANESE
左のシーンの後ろに私は息をあまりにも安全な生活を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Behind the scenes on the left I know life too safe to breathe.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium