Translated Labs

YOU SAID:

I'm deeply offended by this so called "meme". If you're going to post content on the Star Wars universe it should at least be correct. You should know that in the novelization the reasons behind Order 66 and its seemingly amazing success are explained a lot better than in the movies. I have paraphrased it a bit: “Order sixty-six is the climax of the clone wars, it’s not a thrilling climax, the clone wars were never an epic struggle, they were never intended to be. The clone wars have always been, in and of themselves, from their very inception, the revenge of the sith. The clone wars were the perfect Jedi trap, by fighting at all, the Jedi lost. War itself pours darkness in the Force, deepening the cloud that limits Jedi perception. And the clones have no malice, no hatred, not the slightest ill intent that might give warning. They are only following orders. Clones open fire, and Jedi die. All across the galaxy. All at once.” So to surmise the force sensitivity of the other Jedi had been weakened by the darkness of war and on top of that they were taken by surprise by the clones they had fought beside for years and trusted implicitly. But Yoda was no ordinary Jedi. He was the Grandmaster of the Order and one of the most powerful wielders of the force in all of history. Even in his weakened state he could still sense the death of hundreds of his fellow Jedi, many of whom were his pupils and were as close as family. Thus this vast wave of death and pain that engulfed him was actually the first warning he received that something had gone horribly wrong. Inspite of his personal feelings, Yoda did what a good Jedi does and cleared his mind and extended his formidable forces senses. So when Clone Commander Gree and his fellows came to assassinate Yoda, he was already in a state of high alert. His sharp mind had probably already analysed the situation and come up with the only reasonable explanation for the mass, near simultaneous death of so many Jedi. The Clones had betrayed them. And once the element of surprise was lost, the Clones had no chance of defeating Yoda in a straight up fight. And that is why Gree was the one to lose his head and Yoda lived to fight another day.

INTO JAPANESE

私は、いわゆる「ミーム」に深く腹を立てます。スターウォーズの宇宙にコンテンツを投稿する場合は、少なくとも正しいはずです。小説では、オーダー66とその一見驚くべき成功の背後にある理由は、映画よりもはるかに良く説明されていることを知っている必要があります。私はそれを少し言い換えました: 「オーダー66はクライマックスです。

BACK INTO ENGLISH

I am deeply angry with the so-called "memes". If you want to post content into the Star Wars universe, you should at least be right. The novel knows that the reason behind order 66 and its seemingly amazing success is much better explained than the movie

INTO JAPANESE

私はいわゆる「ミーム」に深く怒っています。あなたがスターウォーズの宇宙にコンテンツを投稿したい場合は、少なくとも正しいはずです。小説は、注文66とその一見驚くべき成功の背後にある理由は、映画よりもはるかに良い説明されていることを知っています

BACK INTO ENGLISH

I am deeply angry at the so-called "memes". If you want to post content into the Star Wars universe, you should at least be right. the novel knows that the reason behind order 66 and its seemingly amazing success is much better explained than the movie

INTO JAPANESE

私はいわゆる「ミーム」に深く怒っています。あなたがスターウォーズの宇宙にコンテンツを投稿したい場合は、少なくとも正しいはずです。小説は、注文66とその一見驚くべき成功の背後にある理由は、映画よりもはるかによく説明されていることを知っています

BACK INTO ENGLISH

I am deeply angry with the so-called "meme". If you want to post content in the Star Wars universe, you should at least be right. The novel knows that the reason behind order 66 and its seemingly amazing success is much better explained than the movie

INTO JAPANESE

私はいわゆる「ミーム」に深く怒っています。スターウォーズの世界にコンテンツを投稿したい場合は、少なくとも正しいはずです。小説は、注文66とその一見驚くべき成功の背後にある理由は、映画よりもはるかに良い説明されていることを知っています

BACK INTO ENGLISH

I am deeply angry at the so-called "memes". If you want to post content to the World of Star Wars, you should at least be right. The novel knows that the reason behind order 66 and its seemingly amazing success is much better explained than the movie

INTO JAPANESE

私はいわゆる「ミーム」に深く怒っています。スターウォーズの世界にコンテンツを投稿したい場合は、少なくとも正しいはずです。小説は、注文66とその一見驚くべき成功の背後にある理由は、映画よりもはるかに良い説明されていることを知っています

BACK INTO ENGLISH

I am deeply angry at the so-called "memes". If you want to post content to the World of Star Wars, you should at least be right. The novel knows that order 66 and the reason behind its seemingly amazing success is a much better explanation than the movie

INTO JAPANESE

私はいわゆる「ミーム」に深く怒っています。スターウォーズの世界にコンテンツを投稿したい場合は、少なくとも正しいはずです。小説は、注文66とその一見驚くべき成功の背後にある理由は、映画よりもはるかに良い説明であることを知っています

BACK INTO ENGLISH

I am deeply angry at the so-called "memes". If you want to post content to the World of Star Wars, you should at least be right. The novel knows that order 66 and the reason behind its seemingly amazing success is a much better explanation than the movie

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

3
votes
10h ago

You may want to crash these parties too

3
votes
01Dec10
1
votes
01Dec10
1
votes