Translated Labs

YOU SAID:

I'm looking to wrtie long sentences to make a funny promot for this engine. It would also make sense to use phrases, that are easily misunderstood. I'll try now. Granted, I have a stromg belief it will not bear fruit and will still end up as boring as the

INTO JAPANESE

このエンジンの面白いプロモーションを作るために、長文を書こうと思っています。誤解されやすいフレーズを使うのもいいかもしれません。今から試してみます。確かに、成果は出ず、結局は退屈なものになるだろうと確信しています。

BACK INTO ENGLISH

I'm thinking of writing a long piece of text to create an interesting promo for this engine. Maybe I should use a phrase that can be easily misunderstood. I'll try it now. I'm sure it won't work and will end up being boring.

INTO JAPANESE

このエンジンの面白いプロモーション動画を作るために、長文のテキストを書こうと思っています。誤解されやすいフレーズを使った方がいいかもしれません。今から試してみます。きっとうまくいかず、つまらないものになってしまうでしょう。

BACK INTO ENGLISH

I'm thinking of writing a long text to make an interesting promotional video for this engine. Maybe I should use phrases that are easily misunderstood. I'll try it now. I'm sure it won't work and will end up being boring.

INTO JAPANESE

このエンジンの面白いプロモーションビデオを作るために、長文のテキストを書こうと思っています。誤解されやすいフレーズを使った方がいいかもしれません。今から試してみます。きっとうまくいかず、つまらないものになってしまうでしょう。

BACK INTO ENGLISH

I'm thinking of writing a long text to make an interesting promotional video for this engine. Maybe I should use phrases that are easily misunderstood. I'll try it now. I'm sure it won't work and will end up being boring.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Sep11
2
votes
19Sep11
1
votes