YOU SAID:
I'm not afraid to wear it with others, not anymore. It's the last minute of the world, where you go home trembling. And we avoid the violence, conflict, and fear that this reality brings.
INTO JAPANESE
もう、他の人と被ることを恐れない。今はもう。世界の最後の瞬間、震えながら家に帰る。そして私たちは、この現実がもたらす暴力、争い、そして恐怖を避けている。
BACK INTO ENGLISH
We are no longer afraid of overlapping with others. Not anymore. In the last moments of the world, we tremble and go home. And we avoid the violence, conflict, and fear that this reality brings.
INTO JAPANESE
私たちはもはや他者と重なり合うことを恐れない。もう。世界の終わりの瞬間、私たちは震えながら故郷へ帰る。そして、この現実がもたらす暴力、争い、そして恐怖を避ける。
BACK INTO ENGLISH
We are no longer afraid to overlap with others. Anymore. At the moment of the end of the world, we tremble and return home, avoiding the violence, conflict, and fear that this reality brings.
INTO JAPANESE
私たちはもはや、他者と重なり合うことを恐れない。もう。世界の終わりの瞬間、私たちは震えながら故郷へ戻り、この現実がもたらす暴力、争い、そして恐怖を避けます。
BACK INTO ENGLISH
We no longer fear overlap with others. Not anymore. At the moment of the end of the world, we shudder to return home, avoiding the violence, conflict, and fear that this reality brings.
INTO JAPANESE
私たちはもはや他者との重なりを恐れない。もう。世界の終わりの瞬間、私たちはこの現実がもたらす暴力、争い、そして恐怖を避け、故郷へ戻ることに身震いする。
BACK INTO ENGLISH
We no longer fear overlap with others. Not anymore. At the moment of the end of the world, we shudder to return home, to avoid the violence, conflict, and horror that this reality brings.
INTO JAPANESE
私たちはもはや他者との重なりを恐れない。もはや。世界の終わりの瞬間、私たちは故郷へ戻ることを、この現実がもたらす暴力、紛争、そして恐怖から逃れることを、震えながら願う。
BACK INTO ENGLISH
We no longer fear overlap with others. Not anymore. At the moment of the end of the world, we tremble and long to return home, to escape the violence, conflict, and terror that this reality brings.
INTO JAPANESE
私たちはもはや他者との重なりを恐れない。もはや。世界の終わりの瞬間、私たちは震え上がり、故郷への帰還を切望する。この現実がもたらす暴力、紛争、そして恐怖から逃れるために。
BACK INTO ENGLISH
We no longer fear overlap. Not anymore. At the moment of the end of the world, we tremble and yearn to return home, to escape the violence, conflict and terror that this reality brings.
INTO JAPANESE
私たちはもはや重なり合うことを恐れない。もう。世界の終わりの瞬間、私たちは震え上がり、故郷へ戻りたいと切望する。この現実がもたらす暴力、紛争、そして恐怖から逃れたいと。
BACK INTO ENGLISH
We are no longer afraid of overlapping. Not anymore. At the moment of the end of the world, we tremble and yearn to return home, to escape the violence, conflict and terror that this reality brings.
INTO JAPANESE
私たちはもはや重なり合うことを恐れない。もう。世界の終わりの瞬間、私たちは震え上がり、故郷へ戻りたいと切望する。この現実がもたらす暴力、紛争、そして恐怖から逃れたいと。
BACK INTO ENGLISH
We are no longer afraid of overlapping. Not anymore. At the moment of the end of the world, we tremble and yearn to return home, to escape the violence, conflict and terror that this reality brings.
You love that! Don't you?