YOU SAID:
I'm really wondering what can of sentences can lead to the longest chain before an equilibrium is reached.
INTO JAPANESE
平衡に達する前に、文章の何ができるが最長のチェーンにつながることができます、私は思ったんだけど。
BACK INTO ENGLISH
I'm writing what you can do before it reaches equilibrium leads to the longest chain, I thought.
INTO JAPANESE
私は何ができるかを書いています、最長のチェーンにつながるを平衡に達する前と思った。
BACK INTO ENGLISH
Leads to the longest chain, has written what could I thought before it reaches equilibrium.
INTO JAPANESE
長い鎖のリードは何を書いている平衡に達する前に思ったこと。
BACK INTO ENGLISH
Before it reaches equilibrium what you wrote is a long chain leading to thought.
INTO JAPANESE
平衡に達する前にあなたが書いたものは思想につながる長いチェーンです。
BACK INTO ENGLISH
What you wrote before reaching equilibrium is a long chain leading to thought.
This is a real translation party!