YOU SAID:
I'm sure ... for a smile ". But I love a little. The Moon, God is to take care of the greater of the chance.
INTO JAPANESE
きっと…笑顔のために。でも、ちょっとだけ好き。月は、神様が面倒を見てくれるチャンスが大きい。
BACK INTO ENGLISH
I'm sure... for a smile. But I like it a little bit. The moon has a great chance of being taken care of by the gods.
INTO JAPANESE
きっと…笑顔のために。でも、ちょっとだけ好き。月は神様に守られる可能性が大いにある。
BACK INTO ENGLISH
I'm sure... it's for the sake of a smile. But I do like it a little. There's a good chance that the moon is protected by the gods.
INTO JAPANESE
きっと…笑顔のためだろう。でも、ちょっとは好きだ。月は神々に守られている可能性も高い。
BACK INTO ENGLISH
I'm sure it's for the smile. But I like it a little. There's a good chance that the moon is protected by the gods.
INTO JAPANESE
きっと笑顔のためだろう。でも、ちょっと気に入ってる。月は神々に守られている可能性が高い。
BACK INTO ENGLISH
It's probably for the smile. But I kinda like it. The moon is probably protected by the gods.
INTO JAPANESE
きっと笑顔のためだろう。でも、ちょっと気に入ってる。月はきっと神々に守られているんだろう。
BACK INTO ENGLISH
I'm sure it's for the smiles. But I kinda like it. I think the moon is protected by the gods.
INTO JAPANESE
きっと笑顔のためでしょう。でも、ちょっと好きです。月は神々に守られているんだと思います。
BACK INTO ENGLISH
I'm sure it's for the smiles. But I kinda like it. I think the gods protect the moon.
INTO JAPANESE
きっと笑顔のためだろう。でも、ちょっと好き。神々が月を守ってくれているんだと思う。
BACK INTO ENGLISH
It's probably for the smiles. But I kinda like it. I think the gods are protecting the moon.
INTO JAPANESE
きっと笑顔のためだろう。でも、ちょっと気に入ってる。神々が月を守ってくれているんだと思う。
BACK INTO ENGLISH
I guess it's for the smiles. But I kinda like it. I think the gods are protecting the moon.
INTO JAPANESE
笑顔のためだろうね。でも、ちょっと好き。神々が月を守ってくれているんだと思う。
BACK INTO ENGLISH
I guess it's for the smiles. But I kinda like it. I think the gods are protecting the moon.
You love that! Don't you?