Translated Labs

YOU SAID:

i must ponder this fact, at nineteen years old she has yet to kiss a boy and also hasn't had a boyfriend and whilst these are not mutually exclusive it does make you wonder if the problem is her or the people she surrounds herself with

INTO JAPANESE

私はこの事実を熟考しなければなりません、彼女はまだ男の子にキスをしていないし、ボーイフレンドも持っていませんでした。

BACK INTO ENGLISH

I have to ponder this fact, she has not yet kissed the boy and did not have a boyfriend either.

INTO JAPANESE

私はこの事実を熟考しなければなりません、彼女はまだその少年にキスをしていないし、彼氏もいませんでした。

BACK INTO ENGLISH

I have to reflect on this fact, she has not yet kissed the boy and her boyfriend was not.

INTO JAPANESE

私はこの事実について熟考しなければならない、彼女はまだその少年にキスをしていないし、彼女のボーイフレンドもそうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

I have to reflect on this fact, she has not yet kissed the boy and her boyfriend was not.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Aug09
1
votes
14Aug09
1
votes
14Aug09
1
votes