YOU SAID:
I need a rooster charm, yeah, I don't have any pockets
INTO JAPANESE
私ははい酉チャームを必要があります、任意のポケットを持っていません。
BACK INTO ENGLISH
I Yes Rooster charms should be, does not have any pocket.
INTO JAPANESE
私の魅力であるべき、酉はいは任意のポケットを持っていません。
BACK INTO ENGLISH
My fascination with Yes, a rooster does not have any pocket.
INTO JAPANESE
[はい] と私の魅力、オンドリは、任意のポケットはありません。
BACK INTO ENGLISH
Yes and my fascination, a rooster is in any pocket.
INTO JAPANESE
はい、私の魅力、オンドリは任意のポケットです。
BACK INTO ENGLISH
Yes, my fascination, a rooster is in any pocket.
INTO JAPANESE
はい、私の魅力、オンドリは任意のポケットに。
BACK INTO ENGLISH
Yes, my fascination, a rooster in any pocket.
INTO JAPANESE
はい、私の魅力、どんなポケットにオンドリ。
BACK INTO ENGLISH
Yes, my fascination, no pocket in the Rooster's.
INTO JAPANESE
はい、私の魅力、酉ので胸ポケットなし。
BACK INTO ENGLISH
Yes, my rooster in Pocket without the charm.
INTO JAPANESE
はい、魅力なしのポケットに私の雄鶏。
BACK INTO ENGLISH
Yes, Pocket charms of my rooster.
INTO JAPANESE
はい、私のオンドリの魅力をポケットします。
BACK INTO ENGLISH
Yes, my Rooster charm to the Pocket.
INTO JAPANESE
はい、ポケットに私のオンドリの魅力。
BACK INTO ENGLISH
Yes, in your Pocket my Rooster charms.
INTO JAPANESE
はい、あなたのポケットの私のオンドリの魅力。
BACK INTO ENGLISH
Yes, rooster in your Pocket my charm.
INTO JAPANESE
はい、あなたのポケットの私の魅力で酉。
BACK INTO ENGLISH
Yes, Rooster's attraction for me in your pocket.
INTO JAPANESE
はい、あなたのポケットで私のためのオンドリの魅力。
BACK INTO ENGLISH
Yes, in your pocket for my Rooster charms.
INTO JAPANESE
はい、私の鶏の魅力をあなたのポケットに。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the charm of my chicken in your pocket.
INTO JAPANESE
はい、あなたのポケットに私の鶏の魅力。
BACK INTO ENGLISH
Yes, in your Pocket charm for my chicken.
INTO JAPANESE
はい、私の鶏のあなたのポケットの魅力で。
BACK INTO ENGLISH
Yes, in the charm of your chicken in my pocket.
INTO JAPANESE
はい、私のポケットにあなたの鶏の魅力で。
BACK INTO ENGLISH
Yes, in my pocket in the charm of your chickens.
INTO JAPANESE
はい、あなたの鶏の魅力に私のポケットで。
BACK INTO ENGLISH
Yes, to the charm of your chickens in my pocket.
INTO JAPANESE
はい、私のポケットにあなたの鶏の魅力。
BACK INTO ENGLISH
Yes, in my Pocket charm for your chickens.
INTO JAPANESE
はい、私のポケットのあなたの鶏の魅力で。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium