Translated Labs

YOU SAID:

I think part of the canon explanation is that repeated cloning made the original trilogy clones less compotent than the prequel ones, and Order 66 succeeded as much by numerical superiority as the clone trooper skill

INTO JAPANESE

私は、キヤノンの説明の一部は、反復クローニングが元の3部作クローンをprequelよりも競合力のないものにしたと考えており、Order 66はクローンのトルーパースキルと同様に数値的優位性で成功しました

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation believes iterative cloning made the original trilogy clone more competitive than prequel and Order 66 has numerical advantages as well as clone's trooper skills Succeeded with

INTO JAPANESE

私はキヤノンの説明の一部は反復クローニングが元の三部作クローンをprequelよりも競争力のあるものにしたと信じています。Order 66には数的利点があります。

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation made iterative cloning more competitive than the original triplet clone than prequel. Order 66 has numerical advantages.

INTO JAPANESE

私は、キヤノンの説明の一部が、反復クローニングを、元のトリプレットクローンよりもプレコルよりも競争力のあるものにしたと信じています。オーダー66には数値的利点があります。

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation made iterative cloning more competitive than pre-colle than the original triplet clone. Order 66 has numerical advantages.

INTO JAPANESE

私はキヤノンの説明の一部が、反復クローニングを元のトリプレットクローンよりも予備集団よりも競争力のあるものにしたと信じています。オーダー66には数値的利点があります。

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation made iterative cloning more competitive than the preliminary group than the original triplet clone. Order 66 has numerical advantages.

INTO JAPANESE

私はキヤノンの説明の一部が反復クローニングを元のトリプレットクローンより予備群よりも競争力のあるものにしたと信じています。オーダー66には数値的利点があります。

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation made iterative cloning more competitive than the original triplet clone than the original group. Order 66 has numerical advantages.

INTO JAPANESE

私はキヤノンの説明の一部が反復クローニングを元のトリプレットクローンより元のグループよりも競争力のあるものにしたと信じています。オーダー66には数値的利点があります。

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation makes iterative cloning more competitive than the original group than the original triplet clone. Order 66 has numerical advantages.

INTO JAPANESE

私はキヤノンの説明の一部が、オリジナルのトリプレットクローンよりも反復クローニングが元のグループよりも競争力があると信じています。オーダー66には数値的利点があります。

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation is more competitive than the original group than repeated cloning than the original triplet clone. Order 66 has numerical advantages.

INTO JAPANESE

私はキヤノンの説明の一部が元のトリプレットクローンよりも反復クローニングより元のグループよりも競争力があると信じています。オーダー66には数値的利点があります。

BACK INTO ENGLISH

I believe that part of Canon's explanation is more competitive than the original group than repeated cloning than the original triplet clone. Order 66 has numerical advantages.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Oct09
1
votes
01Oct09
1
votes
01Oct09
1
votes