Translated Labs

YOU SAID:

I think the brake duct is a point, but I think that eventually the decision of the International Court of Appeal open up a more wider and broader discussion on the carbon copy car concept, which for us is important.

INTO JAPANESE

ブレーキダクトが重要だと思いますが、最終的には国際控訴裁判所の決定により、カーボンコピーカーのコンセプトに関する議論がますます広がっていくと思います。これは私たちにとって重要です。

BACK INTO ENGLISH

I think the brake duct is important, but I think the decision of the International Court of Appeal will eventually lead to more discussion about the concept of carbon copy cars. This is important to us.

INTO JAPANESE

ブレーキダクトは重要だと思いますが、国際控訴裁判所の決定は、最終的にカーボンコピー車の概念についての議論につながると思います。これは私たちにとって重要です。

BACK INTO ENGLISH

I think the brake duct is important, but I think the International Court of Appeals' decision will eventually lead to a discussion of the concept of carbon copy cars. This is important to us.

INTO JAPANESE

ブレーキダクトは重要だと思いますが、国際控訴裁判所の決定は最終的にカーボンコピー車の概念の議論につながると思います。これは私たちにとって重要です。

BACK INTO ENGLISH

I think the brake ducts are important, but I think the International Court of Appeals' decision will ultimately lead to a discussion of the concept of carbon copy cars. This is important to us.

INTO JAPANESE

ブレーキダクトは重要だと思いますが、国際控訴裁判所の決定は最終的にカーボンコピー車の概念の議論につながると思います。これは私たちにとって重要です。

BACK INTO ENGLISH

I think the brake ducts are important, but I think the International Court of Appeals' decision will ultimately lead to a discussion of the concept of carbon copy cars. This is important to us.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
31May13
1
votes
31May13
1
votes
04Jun13
1
votes
31May13
1
votes