YOU SAID:
I used to be an adventurer like poo, but then I took an arrow to the knee.
INTO JAPANESE
昔はうんちのような冒険家だったけど、膝に矢を受けてしまったんだ。
BACK INTO ENGLISH
I used to be a poopy adventurer, but then I took an arrow in the knee.
INTO JAPANESE
私はかつては下手な冒険家だったが、膝に矢を受けてしまった。
BACK INTO ENGLISH
I was once a poor adventurer, but I took an arrow to the knee.
INTO JAPANESE
私はかつて貧しい冒険家だったが、膝に矢を受けてしまった。
BACK INTO ENGLISH
I was once a poor adventurer who took an arrow in the knee.
INTO JAPANESE
私はかつて膝に矢を受けた貧しい冒険家でした。
BACK INTO ENGLISH
I was once a poor adventurer who received an arrow in the knee.
INTO JAPANESE
私はかつて膝に矢を受けた貧しい冒険者でした。
BACK INTO ENGLISH
I was once a poor adventurer who took an arrow in the knee.
INTO JAPANESE
私はかつて膝に矢を受けた貧しい冒険家でした。
BACK INTO ENGLISH
I was once a poor adventurer who received an arrow in the knee.
INTO JAPANESE
私はかつて膝に矢を受けた貧しい冒険者でした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium