YOU SAID:
I've heard the Seattle Bureau is pretty lax on unregistered supers, but why take chances?
INTO JAPANESE
シアトル支局は未登録のスーパーに対してかなり緩いと聞いたことがありますが、なぜチャンスをつかむ必要があるのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
I've heard that the Seattle bureau is pretty lax with unregistered supermarkets, so why should you take the chance?
INTO JAPANESE
シアトル支局は未登録のスーパーマーケットに対してかなり手ぬるいと聞いたことがあります。
BACK INTO ENGLISH
I've heard that the Seattle branch is pretty lax with unregistered supermarkets.
INTO JAPANESE
シアトル支店は未登録のスーパーマーケットがかなり手ぬるいと聞いています。
BACK INTO ENGLISH
I hear the Seattle branch is pretty lax with unregistered supermarkets.
INTO JAPANESE
シアトル支店は、未登録のスーパーマーケットがかなり緩いと聞いています。
BACK INTO ENGLISH
I hear the Seattle branch is pretty loose with unregistered supermarkets.
INTO JAPANESE
シアトル支店は未登録のスーパーマーケットがかなり緩いそうです。
BACK INTO ENGLISH
The Seattle branch seems to be quite loose with unregistered supermarkets.
INTO JAPANESE
シアトル支店は未登録のスーパーマーケットがかなり緩いようです。
BACK INTO ENGLISH
The Seattle branch seems pretty loose with unregistered supermarkets.
INTO JAPANESE
シアトル支店は、未登録のスーパーマーケットがかなり緩いようです。
BACK INTO ENGLISH
The Seattle branch seems pretty loose with unregistered supermarkets.
Okay, I get it, you like Translation Party.