Translated Labs

YOU SAID:

i want this to take a lot of steps so i will make a really long sentence that runs on forever and has lots of words that potentially could be translated in multiple ways, maybe this will take forever and never reach equilibrium

INTO JAPANESE

多くのステップをとって永遠にで実行され、たくさんの可能性のある複数の方法で翻訳できる言葉には本当に長い文を作る、これが欲しい、多分これは時間がかかるし、平衡に達することはないです。

BACK INTO ENGLISH

Taking a lot of steps forever, there is no words can be translated in several ways and run, with the possibility of making really long sentences, you want this, maybe this is time consuming and, reach an equilibrium.

INTO JAPANESE

言葉をいくつかの方法で翻訳して実行できる、本当に長い文章作成の可能性は、これが欲しい、多分これは時間がかかると、平衡に達するがある多くのステップを永遠に取っています。

BACK INTO ENGLISH

Many steps have reached equilibrium words translated in several ways can create a really long sentences might want this, maybe this is time consuming and is taking forever.

INTO JAPANESE

多くのステップは達して平衡の言葉いくつかの方法で翻訳を作成を本当に長い文章は、これを必要があります、多分これは時間がかかると、永遠に取っています。

BACK INTO ENGLISH

Has many steps word of equilibrium in some way translation to create a really long sentences, which should, maybe it is time consuming and is taking forever.

INTO JAPANESE

必要があります、多分それは時間がかかるし、永遠に取っている本当に長い文章を作成するいくつかの方法の翻訳、平衡という多くの手順があります。

BACK INTO ENGLISH

You must, maybe it takes time and involves many steps, poise, ways to create a really long sentence is taking forever to translate that.

INTO JAPANESE

必要があります、たぶんそれは時間がかかり、多くの手順をすれば、身のこなし、本当に長い文章を作成する方法がそれを翻訳する永遠に取っています。

BACK INTO ENGLISH

Translate need, maybe it is time consuming, many steps, poise and really long sentences to create it is taking forever.

INTO JAPANESE

翻訳の必要性、多分それは時間がかかり、多くの階段、身のこなし、本当に長文作成には時間がかかります。

BACK INTO ENGLISH

The need for translation, perhaps it is time consuming, many stairs, poise and really takes time to create a long sentence.

INTO JAPANESE

翻訳の必要性は、おそらくそれは時間がかかる、多くの階段、身のこなしは、本当に長い文章を作成する時間がかかります。

BACK INTO ENGLISH

Need for translation, perhaps it takes a lot of stairs, poise, time to write really long sentences takes time.

INTO JAPANESE

必要があります翻訳、おそらくそれは時間がかかる多くの階段、身のこなし、本当に長い文章を書くに時間かかる。

BACK INTO ENGLISH

Translation must be probably writing more steps take time, poise and really long sentences it takes time.

INTO JAPANESE

翻訳はおそらくより多くのステップを取る時間、身のこなし、時間がかかる、本当に長文書くこと必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Translation probably take more steps, poise, time takes a really long to write to you.

INTO JAPANESE

翻訳は、おそらくより多くのステップを取る身のこなし時間本当にあなたへの書き込みに時間がかかります。

BACK INTO ENGLISH

Translate poise probably take a step more time really takes the time to write to you.

INTO JAPANESE

おそらく身のこなしを翻訳のステップより多くの時間本当にあなたへの書き込みに時間がかかるかかる。

BACK INTO ENGLISH

Probably poise than the translation step takes much time really to write to you time it takes.

INTO JAPANESE

おそらく翻訳ステップ本当にかかる時間への書き込みに時間がかかりよりも身のこなし。

BACK INTO ENGLISH

Slow burning time really a translation step maybe more poise.

INTO JAPANESE

書き込み時間が遅い本当に翻訳ステップ多分より身のこなし。

BACK INTO ENGLISH

Write time is really slow poise from the translation step maybe.

INTO JAPANESE

書き込み時間は多分翻訳のステップから本当に遅い身のこなし。

BACK INTO ENGLISH

Write time is perhaps translation step really slow poise.

INTO JAPANESE

書き込み時間がおそらく翻訳ステップ本当に遅い身のこなし。

BACK INTO ENGLISH

Write time is perhaps translation step really slow poise.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Jan11
1
votes
26Jan11
2
votes
28Jan11
1
votes