YOU SAID:
I will make this as short as possible. It should take no more than one-one hundredth of your mortal existence. Thank you for your cooperation.
INTO JAPANESE
これをできるだけ短くします。それはあなたの致命的な存在の100分の1以下であるはずです。ご協力ありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Keep this as short as possible. It should be less than a hundredth of your deadly being. Thanks for your cooperation.
INTO JAPANESE
これをできるだけ短くしてください。それはあなたの致命的な存在の100分の1未満でなければなりません。ご協力いただきありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Keep this as short as possible. It must be less than a hundredth of your deadly being. thank you for your cooperation.
INTO JAPANESE
これをできるだけ短くしてください。それはあなたの致命的な存在の100分の1未満でなければなりません。ご協力ありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Keep this as short as possible. It must be less than a hundredth of your deadly being. Thanks for your cooperation.
INTO JAPANESE
これをできるだけ短くしてください。それはあなたの致命的な存在の100分の1未満でなければなりません。ご協力いただきありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Keep this as short as possible. It must be less than a hundredth of your deadly being. thank you for your cooperation.
INTO JAPANESE
これをできるだけ短くしてください。それはあなたの致命的な存在の100分の1未満でなければなりません。ご協力ありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Keep this as short as possible. It must be less than a hundredth of your deadly being. Thanks for your cooperation.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium