YOU SAID:
I will try to give your health, but you do not need to change the movie. You must eat and leave work and breakfast. This is a new solution. D. wife saw and saw a woman. We confirm the mixture of air.
INTO JAPANESE
健康のために努力しますが、映画を変える必要はありません。食事を摂って仕事から出て、朝食を摂ってください。これは新しい解決策です。D. 妻は女性を見ました。空気の混合を確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Make an effort for your health, but you don't need to change the movie. Eat and get out of work, have breakfast. This is a new solution. D. My wife saw the woman. We checked the air mixture.
INTO JAPANESE
健康のために努力してください。でも、映画を変える必要はありません。食事をして仕事を終え、朝食を摂りましょう。これが新しい解決策です。D. 妻がその女性を見かけました。空気混合比を確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Work on your health. But you don't have to change the movie. Eat, finish work, have breakfast. That's the new solution. D. My wife saw the woman. We checked the air mixture ratio.
INTO JAPANESE
健康に気を付けてください。でも、映画を変える必要はありません。食事をして、仕事を終えて、朝食を摂りましょう。それが新しい解決策です。D. 妻がその女性を見かけました。空気混合比を確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Take care of your health. But you don't need to change the movie. Eat, finish your work, have breakfast. That's the new solution. D. My wife saw the woman. We checked the air mixture ratio.
INTO JAPANESE
健康には気をつけてくださいね。でも、映画を変える必要はありません。食事をして、仕事を終わらせて、朝食を摂りましょう。それが新しい解決策です。D. 妻がその女性を見ました。空気混合比を確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Take care of your health. But you don't need to change the movie. Eat, get your work done, have breakfast. That's the new solution. D. My wife saw the woman. We checked the air mixture ratio.
INTO JAPANESE
健康には気をつけてね。でも、映画を変える必要はない。食事をして、仕事を終わらせて、朝食を摂る。それが新しい解決策だ。D. 妻がその女性を見た。空気混合比をチェックした。
BACK INTO ENGLISH
Take care of your health. But you don't need to change the movie. Eat, get your work done, have breakfast. That's the new solution. D. My wife saw the woman. Checked the air mixture ratio.
INTO JAPANESE
健康には気をつけてね。でも、映画を変える必要はない。食事をして、仕事を終わらせて、朝食を摂る。それが新しい解決策だよ。D. 妻がその女性を見た。空気混合比をチェックしたんだ。
BACK INTO ENGLISH
Take care of your health. But you don't need to change the movie. Eat, get your work done, have breakfast. That's the new solution. D. My wife saw the woman. She checked the air mixture ratio.
INTO JAPANESE
健康には気をつけてね。でも、映画を変える必要はない。食事をして、仕事を終わらせて、朝食をとる。それが新しい解決策だよ。D. 妻がその女性を見かけました。彼女は空気混合比をチェックしたんです。
BACK INTO ENGLISH
Take care of your health. But you don't need to change the movie. Eat, get your work done, have breakfast. That's the new solution. D. My wife saw the woman. She checked the air mixture ratio.
This is a real translation party!