Translated Labs

YOU SAID:

I would agree if you guarantee you can accommodate the flow. Which I assume you cannot do. Thus I cannot guarantee volumes unless I know that our current flow is sustainable.

INTO JAPANESE

あなたは流れを収容することができます保証する場合、私は同意するだろう。これは、私はあなたが行うことができないと仮定します。私は私達の電流の流れが持続可能であることを知っている限りこのように私はボリュームを保証することはできません。

BACK INTO ENGLISH

If you want to guarantee can accommodate the flow, I would agree. This is, I suppose you can not do. I like this as long as you know that it is a sustainable flow of our current I will not be able to guarantee the volume.

INTO JAPANESE

あなたは流れを収容することができます保証したい場合は、私は同意するだろう。これは、私はあなたが行うことができないと仮定し、あります。私は限り、あなたはそれは私がボリュームを保証することはできません私たちの現在の持続的な流れであることを知っているようにこれが好き。

BACK INTO ENGLISH

If you want to ensure you can accommodate the flow, I would agree. This is, I assume that you can not do, there. I only, that you it is our current continuous flow that I can not guarantee the volume

INTO JAPANESE

あなたは流れに対応できるようにしたい場合は、私は同意するだろう。これは、ある私はあなたがそこに、行うことができないことを前提としています。あなたはそれが私がボリュームを保証することはできませんことを我々の現在の連続的な流れであると私だけ、

BACK INTO ENGLISH

If you want to be able to correspond to the flow, I would agree. This is I to you out there, based on the assumption that you can not do. You are my it is with me is our current continuous flow that will not be able to guarantee the volume

INTO JAPANESE

あなたは流れに対応できるようにしたい場合は、私は同意するだろう。これは、私はあなたが行うことができないという仮定に基づいて、そこにあなたにあります。あなたは私のそれは私と一緒ですが、ボリュームを保証することはできません私たちの現在の連続的な流れであるあります

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
0
votes
11Aug09
1
votes