YOU SAID:
if I die you will creamate me and make my kid eat my ashes
INTO JAPANESE
私が死んだらあなたは私をクリーム状にして私の子供に私の灰を食べさせるでしょう
BACK INTO ENGLISH
If I die you will cream me and feed my child my ashes
INTO JAPANESE
私が死んだらあなたは私をクリーム状にし、私の子供に私の灰を与えます
BACK INTO ENGLISH
When I die you cream me and give my child my ashes
INTO JAPANESE
私が死ぬとき、あなたは私をクリーム状にして、私の子供に私の灰を与えます
BACK INTO ENGLISH
When I die, you cream me and give my child my ashes
INTO JAPANESE
私が死ぬとき、あなたは私をクリーム状にし、私の子供に私の灰を与えます
BACK INTO ENGLISH
When I die you cream me and give my child my ashes
INTO JAPANESE
私が死ぬとき、あなたは私をクリーム状にして、私の子供に私の灰を与えます
BACK INTO ENGLISH
When I die, you cream me and give my child my ashes
INTO JAPANESE
私が死ぬとき、あなたは私をクリーム状にし、私の子供に私の灰を与えます
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium