YOU SAID:
if i want, but if you want, but it will appear against these things thunder written. bent gong sharpens shopping cart logic. without adding any silly place to the pepper cradle.
INTO JAPANESE
私が望むなら、しかしあなたが望むなら、しかしそれはこれらのものに対して雷が書かれたものに対して現れるでしょう。曲がったゴングはショッピングカートのロジックを研ぎ澄まします。ペッパークレードルにばかげた場所を追加することなく。
BACK INTO ENGLISH
If I want, but if you want, but it will appear against these things written with thunder. The curved gong sharpens the logic of the shopping cart. Without adding a ridiculous place to the pepper cradle.
INTO JAPANESE
もし私が望むなら、でもあなたが望むなら、雷で書かれたこれらのものに対して現れるでしょう。湾曲したゴングはショッピングカートの論理を研ぎ澄まします。ペッパークレードルにばかげた場所を追加することなく。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to, but if you wanted to, would appear against these things written in thunder. The curved gong sharpens the logic of the shopping cart. Without adding a ridiculous place to the pepper cradle.
INTO JAPANESE
もし私がそうしたいなら、でもあなたがそうしたいなら、雷に書かれたこれらのことに反対するだろう。湾曲したゴングはショッピングカートの論理を研ぎ澄ます。胡椒のゆりかごに馬鹿げた場所を追加することなく。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to, but you wanted to, I would disagree with these things written in thunder. The curved gong sharpens the logic of the shopping cart. Without adding a silly place to the pepper cradle.
INTO JAPANESE
もし私がそうしたいなら、そしてあなたがそうしたいなら、私は雷で書かれたこれらのことに反対するでしょう。湾曲したゴングはショッピングカートの論理を研ぎ澄まします。ペッパーゆりかごに馬鹿げた場所を追加することなく。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to, and you wanted to, I would disagree with these things written in thunder. The curved gong sharpens the logic of the shopping cart. Without adding a silly place to the pepper cradle.
INTO JAPANESE
もし私がそうしたいなら、そしてあなたがそうしたいなら、私は雷で書かれたこれらのことに反対するでしょう。湾曲したゴングはショッピングカートの論理を研ぎ澄まします。ペッパーゆりかごに馬鹿げた場所を加えることなく。
BACK INTO ENGLISH
If I wanted to, and you wanted to, I would disagree with these things written in thunder. The curved gong sharpens the logic of the shopping cart. Without adding a silly place to the pepper cradle.
That's deep, man.