YOU SAID:
If someone listens, or stretches out a hand, or whispers a word of encouragement, or attempts to understand a lonely person, extraordinary things begin to happen.
INTO JAPANESE
誰かが耳を傾けたり、手を差し伸べたり、励ましの言葉をささやいたり、孤独な人を理解しようとしたりすると、異常なことが起こり始めます。
BACK INTO ENGLISH
When someone listens, reaches out, whispers words of encouragement, or tries to understand the lonely, extraordinary things begin to happen.
INTO JAPANESE
誰かが耳を傾けたり、手を差し伸べたり、励ましの言葉をささやいたり、孤独を理解しようとしたりすると、異常なことが起こり始めます。
BACK INTO ENGLISH
When someone listens, reaches out, whispers words of encouragement, or tries to understand loneliness, extraordinary things begin to happen.
INTO JAPANESE
誰かが耳を傾けたり、手を差し伸べたり、励ましの言葉をささやいたり、孤独を理解しようとしたりすると、驚くべきことが起こり始めます。
BACK INTO ENGLISH
When someone listens, reaches out, whispers words of encouragement, or tries to understand loneliness, amazing things begin to happen.
INTO JAPANESE
誰かが耳を傾け、手を差し伸べ、励ましの言葉をささやき、孤独を理解しようとすると、驚くべきことが起こり始めます。
BACK INTO ENGLISH
When someone listens, reaches out, whispers words of encouragement, and tries to understand loneliness, amazing things begin to happen.
INTO JAPANESE
誰かが耳を傾け、手を差し伸べ、励ましの言葉をささやき、孤独を理解しようとすると、驚くべきことが起こり始めます。
BACK INTO ENGLISH
When someone listens, reaches out, whispers words of encouragement, and tries to understand loneliness, amazing things begin to happen.
That didn't even make that much sense in English.