YOU SAID:
If there's a Zip's you need to go to to get your burgers, the one by the Cable Bridge is sure to satisfy you.
INTO JAPANESE
あなたのハンバーガーを手に入れるために行く必要があるZipがある場合は、ケーブルブリッジのそばにあるものがあなたを満足させることは確実です。
BACK INTO ENGLISH
If you have Zip that you need to go to get your burger, it's sure that what's beside the cable bridge will satisfy you.
INTO JAPANESE
あなたがあなたのハンバーガーを手に入れるために行く必要があるZipを持っているなら、それはケーブルブリッジの横にあるものがあなたを満足させると確信しています。
BACK INTO ENGLISH
If you have zip you need to go to get your burger, I'm sure what's beside the cable bridge will satisfy you.
INTO JAPANESE
あなたがあなたのハンバーガーを取りに行く必要があるジップを持っているなら、私はケーブルブリッジの横にあるものがあなたを満たすと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
If you have the zip you need to go get your burger, I'm sure what's beside the cable bridge will fill you up.
INTO JAPANESE
あなたがあなたのハンバーガーを取りに行くために必要なジップを持っているなら、私はケーブルブリッジの横にあるものがあなたを満たすと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
If you have the zip you need to go get your burger, I'm sure what's next to the cable bridge will fill you up.
INTO JAPANESE
あなたがあなたのハンバーガーを取りに行くために必要なジップを持っているなら、私はケーブルブリッジの隣にあるものがあなたを満たすと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
If you have the zip you need to go get your burger, I'm sure what's next to the cable bridge will fill you up.
That didn't even make that much sense in English.