YOU SAID:
Im never gonna give you up, never gonna let you down.
INTO JAPANESE
あなたを失望決して行くことにあなたをあきらめるつもりはないイム。
BACK INTO ENGLISH
Im not going to give you that you never go disappointed;
INTO JAPANESE
決してがっかりして行くことを与えるつもりはないイム
BACK INTO ENGLISH
Im not going to give that a go and never disappointed.
INTO JAPANESE
イム行くを与えるつもりはないし、決して失望します。
BACK INTO ENGLISH
Im going going to maybe give, will never disappoint.
INTO JAPANESE
たぶん与えるために行くイムは決して失望させます。
BACK INTO ENGLISH
Im going to maybe give you never disappoint.
INTO JAPANESE
多分決してあなたを与えるつもりイムを失望させます。
BACK INTO ENGLISH
Going to maybe give you never fail IM.
INTO JAPANESE
多分決して失敗イムはあなたを与えるつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Maybe never fails I'm going to give you is.
INTO JAPANESE
多分決して私はあなたを与えるつもりは失敗します。
BACK INTO ENGLISH
Maybe never will I fail is going to give you.
INTO JAPANESE
多分決して失敗はあなたを与えるつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Maybe never fail is going to give you.
INTO JAPANESE
多分失敗はあきらめるつもりはないこと。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps failure is never going to give you.
INTO JAPANESE
おそらく失敗は、あなたを与えるため決して起こってください。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps that fail to give you should never happened.
INTO JAPANESE
おそらくあなたを与えるに失敗する必要があることはないです。
BACK INTO ENGLISH
That should fail to give you probably don't.
INTO JAPANESE
失敗するとおそらくあなたを与えることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Fails and probably give you.
INTO JAPANESE
失敗し、おそらくあなたを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Fails and and probably affects you.
INTO JAPANESE
失敗して、おそらくあなたに影響を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Fails, and probably affects you.
INTO JAPANESE
失敗し、おそらくあなたに影響を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Fails and and probably affects you.
INTO JAPANESE
失敗して、おそらくあなたに影響を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Fails, and probably affects you.
INTO JAPANESE
失敗し、おそらくあなたに影響を与えます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium