Translated Labs

YOU SAID:

In brightest day, in blackest night, no evil shall escape my sight. Let those who worship evils might, beware my power, Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

暗黒の夜の明るい日に悪ない視界を免れるものとします。悪を礼拝する人々 は、let では、私の電源は、グリーン ランタンの光を用心しなさい!

BACK INTO ENGLISH

Escape the dark night on a bright day not bad visibility. Who worship evil beware, let my power supply is Green Lantern light!

INTO JAPANESE

明るい日に闇夜をエスケープしない悪い可視性。悪を崇拝を注意してください、私の電源供給は、グリーン ランタンの光!

BACK INTO ENGLISH

Poor visibility does not escape the dark night on a bright day. Evil cult, remember that my power supply, Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。邪悪な嵩拝、覚えている私の電源、グリーン ランタンの光!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. An evil cult, remember my power, Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。悪のカルト、私の電源は、グリーン ランタンの光を覚えている!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. The power of the evil cult, I remember Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。邪悪な嵩拝の力、グリーン ランタンの光を思い出す!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Reminds me of an evil cult, Green Lantern light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。邪悪な嵩拝、グリーン ランタンの光を思い出させる!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Reminds me of an evil cult, and Green Lantern light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。邪悪なカルトのグリーン ランタンの光を思い出す!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Reminds me of an evil cult Green Lantern light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。邪悪なカルト グリーン ランタンの光を思い出させる!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Reminds me of an evil cult Green Lantern light!

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

19
votes
13h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
25Mar11
1
votes
25Mar11
1
votes
23Mar11
2
votes