Translated Labs

YOU SAID:

In East and South Slavic languages, including in medieval Russia, Constantinople has been referred to as Tsargrad or Carigrad, 'City of the Caesar (Emperor)', from the Slavonic words tsar ('Caesar' or 'King') and grad ('city'). This was presumably a calque on a Greek phrase such as 'the city of the emperor [king]'.

INTO JAPANESE

中世ロシアを含む東および南スラブ語では、コンスタンティノープルは、スラヴ語のtsar(「Caesar」または「King」)およびgrad(「市')。これは、おそらく「皇帝の都市[王]」などのギリシャ語のフレーズのカルクでした。

BACK INTO ENGLISH

In Eastern and Southern Slavic languages, including medieval Russia, Constantinople is the Slavic tsar ("Caesar" or "King") and grad ("city"), which is probably the "city of the emperor [king]" It was a Greek phrase such as calc.

INTO JAPANESE

中世ロシアを含む東および南スラブ言語では、コンスタンチノープルはスラブ皇帝(「シーザー」または「王」)およびグラード(「都市」)であり、おそらく「皇帝[王]の都市」ギリシャ語でしたcalcなどのフレーズ。

BACK INTO ENGLISH

In Eastern and Southern Slavic languages, including medieval Russia, Constantinople was the Slavic emperor ("Caesar" or "King") and Grado ("City") and probably Greek "City of Emperor [King]" calc Such phrases.

INTO JAPANESE

中世ロシアを含む東および南スラブ言語では、コンスタンティノープルはスラブ皇帝(「シーザー」または「王」)およびグラード(「市」)であり、おそらくギリシャ語の「皇帝の都市[王]」calcそのようなフレーズでした。

BACK INTO ENGLISH

In eastern and southern Slavic languages, including medieval Russia, Constantinople is the Slavic emperor ("Caesar" or "King") and Grado ("City"), and possibly the Greek "Emperor's city [King]" calc It was such a phrase.

INTO JAPANESE

中東ロシアを含む東および南スラブ言語では、コンスタンチノープルはスラブ皇帝(「シーザー」または「王」)およびグラード(「市」)であり、おそらくギリシャ語の「皇帝の都市[王]」calcのようなフレーズでした。

BACK INTO ENGLISH

In East and South Slavic languages, including Middle East Russia, Constantinople is the Slavic emperor ("Caesar" or "King") and Grado ("City"), and possibly the Greek "Emperor's City [King]" It was such a phrase.

INTO JAPANESE

中東ロシアを含む東および南スラブ言語では、コンスタンチノープルはスラブ皇帝(「シーザー」または「王」)およびグラード(「都市」)であり、ギリシャ語の「皇帝の都市[王]」でした。 。

BACK INTO ENGLISH

In East and South Slavic languages, including Middle East Russia, Constantinople was Emperor Slavic ("Caesar" or "King") and Grado ("City"), and Greek "City of Emperor [King]". .

INTO JAPANESE

中東ロシアを含む東および南スラブ言語では、コンスタンティノープルはスラブ皇帝(「シーザー」または「王」)およびグラード(「都市」)、およびギリシャ語の「皇帝の都市[王]」でした。 。

BACK INTO ENGLISH

In East and South Slavic languages, including Middle East Russia, Constantinople was Emperor Slavic ("Caesar" or "King") and Grado ("City"), and Greek "City of Emperor [King]". .

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

2
votes
16m ago
2
votes
26m ago
2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
12Aug21
1
votes
12Aug21
1
votes
12Aug21
1
votes