YOU SAID:
In Japanese, we say “罰があたる bachi ga ataru“, it means something bad will happen to you if you do bad things.
INTO JAPANESE
In Japanese, we say “罰があたる bachi ga ataru“, it means something bad will happen to you if you do bad things.
BACK INTO ENGLISH
In Japanese, we say “bachi ga ataru“, it means something bad will happen to you if you do bad things.
INTO JAPANESE
日本語で「ばちがあたる」とは、悪いことをすると悪いことが起こるという意味です。
BACK INTO ENGLISH
In Japanese, "Bachi ga Ataru" means that if you do bad things, bad things will happen.
INTO JAPANESE
日本語で「バチが当たる」とは、悪いことをすると悪いことが起こるという意味です。
BACK INTO ENGLISH
In Japanese, "bachi hit" means that if you do bad things, bad things will happen.
INTO JAPANESE
日本語で「バチ当たり」とは、悪いことをすると悪いことが起こるという意味です。
BACK INTO ENGLISH
In Japanese, "bachiatari" means that bad things happen when you do bad things.
INTO JAPANESE
日本語で「ばちあたり」とは、悪いことをすると悪いことが起こるという意味です。
BACK INTO ENGLISH
In Japanese, "bachiatari" means that bad things happen when you do bad things.
This is a real translation party!