YOU SAID:
In the beginning God created the heavens and the earth, and the earth was without form, and God said “let there be light!” And there was light.
INTO JAPANESE
初めに、神は天と地を創造しました、そして、地は形がありませんでした、そして、神は「光があってください!」と言いましたそして、光がありました。
BACK INTO ENGLISH
At first God created the heavens and the earth, and the earth was shapeless, and God said, "Be light!" And there was light.
INTO JAPANESE
最初、神は天と地を創造されました、そして、地は形がなくて、神は「光をください!」と言いました。そして、光がありました。
BACK INTO ENGLISH
At first God created the heavens and the earth, and the earth was shapeless, and God said, "Please give me light!" And there was light.
INTO JAPANESE
最初に神は天と地を創造されました、そして、地は形がなくて、神は言いました、「私に光をください!」と。そして、光がありました。
BACK INTO ENGLISH
First God created the heavens and the earth, and the earth was shapeless, and God said, "Give me light!" And there was light.
INTO JAPANESE
最初に神が天と地を創造されました、そして地は形がなく、神は「光をください!」と言われました。そして、光がありました。
BACK INTO ENGLISH
At first God created the heavens and the earth, and the earth was shapeless, and God said, "Please give me light!" And there was light.
INTO JAPANESE
最初に神は天と地を創造されました、そして、地は形がなくて、神は言いました、「私に光をください!」と。そして、光がありました。
BACK INTO ENGLISH
First God created the heavens and the earth, and the earth was shapeless, and God said, "Give me light!" And there was light.
INTO JAPANESE
最初に神が天と地を創造されました、そして地は形がなく、神は「光をください!」と言われました。そして、光がありました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium