Translated Labs

YOU SAID:

In the end I made a "song where I wasn't thinking of anything in particular", and so resultingly I'm perfectly satisfied with it. (Seriously?)

INTO JAPANESE

最後に作った「歌、私は特に何も考えていませんでした」と、だから結局私は完全にそれに満足しています。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

Made to last "songs, I particularly think anything was" so eventually I completely happy with it also. (Seriously?)

INTO JAPANESE

」の曲、特にだったと思う何か"の最後に作ったので、最終的に私は完全にそれに満足しても。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

"The songs, especially was something" are made to last, so finally I completely satisfied with it. (Seriously?)

INTO JAPANESE

"曲は、特に何かをした」だから、最終的に私は完全にそれに満足して、最後に行われます。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

"Song especially after something" so, finally I was fully satisfied with it and is made to last. (Seriously?)

INTO JAPANESE

「何か、特に後の歌」だから、最終的に私が完全にそれに満足していたと最後に作られています。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

"Something, especially after the song" so, finally I was happy with it fully and made to last. (Seriously?)

INTO JAPANESE

「後に何か、特に歌「だから、最終的に私が完全にそれに満足していた、最後に作られて。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

"After something, especially song" so in the end I completely satisfied with it was finally made. (Seriously?)

INTO JAPANESE

「何か、特に歌」の後完全に満足して最後にはそれが最終的になされたそうです。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

"What especially song" of later fully satisfied, finally it is made final. (Seriously?)

INTO JAPANESE

どのような特に「歌」の後で完全に満足して、最終的にそれ最終的に行われます。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

Completely satisfied after any particular song, finally done in the end. (Seriously?)

INTO JAPANESE

最後に最後に行う任意の特定の曲に完全に満たされます。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

In any given song do finally, finally be completely satisfied. (Seriously?)

INTO JAPANESE

任意の曲の最後には、最終的に完全に満足します。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

At the end of any song, eventually completely satisfied. (Seriously?)

INTO JAPANESE

任意の曲の終わりに、最終的に完全に満足しています。(真剣に?)

BACK INTO ENGLISH

At the end of any song, eventually completely satisfied. (Seriously?)

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
2
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
2
votes
19Aug09
1
votes