YOU SAID:
In the foreground there is a new agnidan, and one color is covered with dans, there is a woman in a kafiani color and there is a previous life. Very there the person does not cause harm as it comes to the person.
INTO JAPANESE
前景には新しいアグニダンがあり、一色はダンで覆われ、カフィアニ色の服を着た女性と前世があります。まさにそこにいる人は、その人に害を及ぼすことはありません。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is the new Agnidhan, one color covered with dhan and a woman in kaffirni colored clothes and a previous life. Whoever is there exactly there will not be any harm done to him.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた一色の新しいアグニダンと、カフィールニ色の衣をまとった女性、そして前世が描かれています。そこに誰がいようと、彼には何の害もありません。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is the new Agnidaan, one colour covered with dhan, a woman in Kafirni coloured clothing and his previous life. Whoever is there, no harm can come to him.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた一色の新しいアグニダーン、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の前世が描かれている。そこに誰がいようと、彼に害は及ばない。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is the new Agnidaan in solid colour covered with dhan, a woman in kafirni-coloured garments and his past life. Whoever is there, no harm will come to him.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた無地のアグニダーン、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の過去の人生が描かれている。そこに誰がいようと、彼には害が及ばない。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground, a plain Agnidaan covered with dhan, a woman in kafirni-coloured garments and his past life are depicted. Whoever is there, no harm can come to him.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた簡素なアグニダーン、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の過去の人生が描かれている。そこに誰がいようと、彼には災いが降りかかることはない。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple Agnidaan covered with dhan, a woman in kafirni coloured clothing and his past life. Whoever is present, no harm will befall him.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた簡素なアグニダーン、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の前世が描かれている。誰がそこにいても、彼に災いは降りかからない。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple Agnidaan covered with dhan, a woman in kafirni-coloured garments and his past life. Whoever is present, no misfortune will befall him.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた簡素なアグニダーン、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の前世が描かれている。この場にいる者には、いかなる災難も降りかからない。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple Agnidaṇi covered with dhan, a woman in kafirni-coloured clothing and his past life. No misfortune will befall anyone who is present here.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた簡素なアグニダニ、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の前世が描かれています。ここにいる者にはいかなる災難も降りかかりません。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple Agnidhani covered with dhan, a woman in kafirni-coloured clothing and his past life. No misfortune will befall anyone who is here.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた簡素なアグニダニ像、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の前世が描かれています。ここにいる者にはいかなる災難も降りかかりません。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple Agnidhani statue covered with dhan, a woman in kafirni coloured clothing and a depiction of his past life. No misfortune will befall anyone who is present here.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われた簡素なアグニダニ像、カフィルニ色の衣をまとった女性、そして彼の前世を描いた像が置かれています。ここにいる者にはいかなる不幸も降りかかりません。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple statue of Agnidani covered with dhan, a woman in kafirni coloured robes and statues depicting his past lives. No misfortune will befall anyone who stays here.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われたアグニダニの簡素な像、カフィルニ色のローブをまとった女性、そして彼の過去世を描いた彫像があります。ここに滞在する者は誰も不幸に見舞われません。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple statue of Agnidhani covered with dhan, a woman in kafirni-coloured robes and statues depicting his past lives: Whoever stays here will not suffer any misfortune.
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われたアグニダニの簡素な像、カフィルニ色のローブを着た女性、そして彼の過去世を表現した彫像があり、「ここに留まる者は誰も不幸に遭わない」とされています。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple statue of Agnidani covered with dhan, a woman in kafirni-coloured robes and a statue representing his past life, "Whoever remains here will not suffer misfortune."
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われたアグニダニの簡素な像、カフィルニ色のローブを着た女性、そして彼の過去の人生を表す像があり、「ここに留まる者は誰も不幸に見舞われることはない」と記されている。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple statue of Agnidani covered with dhan, a woman in kafirni-coloured robes and a representation of his past life, with the inscription: "Whoever remains here will not be struck by any misfortune."
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われたアグニダニの簡素な像、カフィルニ色のローブを着た女性、そして彼の過去の人生を表現したものがあり、「ここに留まる者はいかなる不幸にも見舞われることはないだろう」という碑文が刻まれている。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple statue of Agnidani covered with dhan, a woman in a kafirni-coloured robe and a representation of his past life, bearing the inscription: "He who remains here will not be beset by any misfortune."
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われたアグニダニの簡素な像、カフィルニ色のローブを着た女性、そして彼の過去の人生を表現したものがあり、「ここに留まる者はいかなる不幸にも見舞われることはないだろう」という碑文が刻まれている。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple statue of Agnidani covered with dhan, a woman in a kafirni-coloured robe and a representation of his past life, with the inscription: "He who remains here will not be beset by any misfortune."
INTO JAPANESE
前景には、ダンで覆われたアグニダニの簡素な像、カフィルニ色のローブを着た女性、そして彼の過去の人生を表現したものがあり、「ここに留まる者はいかなる不幸にも見舞われることはないだろう」という碑文が刻まれている。
BACK INTO ENGLISH
In the foreground is a simple statue of Agnidani covered with dhan, a woman in a kafirni-coloured robe and a representation of his past life, with the inscription: "He who remains here will not be beset by any misfortune."
Come on, you can do better than that.