YOU SAID:
In this world, is the destiny of mankind controlled by some transcendental entity or law? Is it like the hand of God hovering above? At least it is true that man has no control; even over his own will.
INTO JAPANESE
この世界では、人類の運命は超越的な実体や法律によって支配されていますか?それは神の手が上に浮かんでいるようなものですか?少なくとも、人間にはコントロールがないのは事実です。彼自身の意志でさえ。
BACK INTO ENGLISH
Is the fate of mankind dominated by transcendental entities and laws in this world? Is it like God's hand floating above? At least, it's true that humans have no control. Even his own will.
INTO JAPANESE
人類の運命は、この世界の超越的な実体と法律によって支配されていますか?神の手が上に浮かんでいるようなものですか?少なくとも、人間にはコントロールがないのは事実です。彼自身の意志でさえ。
BACK INTO ENGLISH
Is the fate of mankind dominated by the transcendental entities and laws of this world? Is it like God's hand floating above? At least, it's true that humans have no control. Even his own will.
INTO JAPANESE
人類の運命は、この世界の超越的な実体と法律によって支配されていますか?神の手が上に浮かんでいるようなものですか?少なくとも、人間にはコントロールがないのは事実です。彼自身の意志でさえ。
BACK INTO ENGLISH
Is the fate of mankind dominated by the transcendental entities and laws of this world? Is it like God's hand floating above? At least, it's true that humans have no control. Even his own will.
Come on, you can do better than that.