Translated Labs

YOU SAID:

It's all just water under the bridge, as, after all, a rolling stone gathers no moss.

INTO JAPANESE

結局のところ、転がる石は苔を集めずに、橋の下の水だけです。

BACK INTO ENGLISH

After all, the rolling stone is only water under the bridge without collecting moss.

INTO JAPANESE

結局のところ、転がる石は苔を集めずに橋の下の水だけです。

BACK INTO ENGLISH

After all, the only rolling stone is water under the bridge without collecting moss.

INTO JAPANESE

結局のところ、唯一の転がる石は苔を集めずに橋の下の水です。

BACK INTO ENGLISH

After all, the only rolling stone is the water under the bridge without collecting moss.

INTO JAPANESE

結局のところ、唯一の転がる石は苔を集めずに橋の下の水です。

BACK INTO ENGLISH

After all, the only rolling stone is the water under the bridge without collecting moss.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Sep10
1
votes
14Sep10
1
votes
16Sep10
3
votes
14Sep10
2
votes
15Sep10
1
votes
16Sep10
1
votes