YOU SAID:
it all started when i came seventeen years of age. my father believe that i was henceforth of marriageable age. i disagreed, but it did not stop my father from throwing suitors at me.
INTO JAPANESE
すべては私が17歳になったときに始まりました。私の父は、私が結婚適齢期だったと信じています。私は同意しませんでしたが、父が求婚者を私に投げつけるのを止めませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It all started when I turned 17. My father believes I was of marriageable age. I disagreed, but that didn't stop my father from throwing suitors at me.
INTO JAPANESE
すべては、私が 17 歳になったときに始まりました。父は、私が結婚適齢期だったと信じています。私は同意しませんでしたが、それでも父は求婚者を私に投げつけるのを止めませんでした.
BACK INTO ENGLISH
It all started when I turned 17. My father believed I was of marriageable age. I disagreed, but that didn't stop my father from throwing suitors at me.
INTO JAPANESE
父は私が結婚適齢期だと信じていました。私は同意しませんでしたが、それでも父は求婚者を私に投げつけるのを止めませんでした.
BACK INTO ENGLISH
My father believed I was of marriageable age. I disagreed, but that didn't stop my father from throwing suitors at me.
INTO JAPANESE
父は私が結婚適齢期だと信じていました。私は同意しませんでしたが、それでも父は求婚者を私に投げつけるのを止めませんでした.
BACK INTO ENGLISH
My father believed I was of marriageable age. I disagreed, but that didn't stop my father from throwing suitors at me.
Well done, yes, well done!