YOU SAID:
It’s been a hard day’s night and I’ve been working like a dog. I should be sleeping like a log. But when I get home to you I find that the things that you will make me feel alright.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。丸太のように眠っているはずだ。でも、あなたの家に帰ると、あなたがくれることで私は大丈夫だとわかります。
BACK INTO ENGLISH
It was hard all day and I worked like a dog. He should be sleeping like a log. But when I get home to you, I know I'll be fine with what you give me.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているはずだ。でも、あなたの家に帰ったら、あなたがくれたもので大丈夫だとわかります。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He should be sleeping like a log. But when I get home to you, I know I'm okay with what you gave me.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているはずだ。でも、あなたの家に帰ると、あなたがくれたもので大丈夫だとわかります。
BACK INTO ENGLISH
It was hard all day and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But when I get home with you, I know that what you gave me will be fine.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、あなたと一緒に家に帰れば、あなたが私にくれたものは大丈夫だとわかります。
BACK INTO ENGLISH
It was hard all day and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But when I go home with you, I know that what you gave me will be fine.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、あなたと一緒に家に帰れば、あなたがくれたものはきっと大丈夫だと思います。
BACK INTO ENGLISH
It was hard all day and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But if I go home with you, I'm sure that what you gave me will be fine.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、あなたと一緒に家に帰れば、あなたがくれたものはきっと大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But if I go home with you, what you gave me will be okay.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、あなたと一緒に家に帰れば、あなたがくれたものは大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But what you gave me will be okay if I go home with you.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、あなたがくれたものは、あなたと一緒に家に帰っても大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But what you gave me is safe to go home with you.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、あなたがくれたものは、一緒に家に帰っても大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
It was hard all day and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But what you gave me is okay to take home with me.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、あなたがくれたものは持って帰っても大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But it's okay to take back what you gave me.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、与えてくれたものは返しても大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But it's okay to give back what you've given.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、与えられたものを返すのは問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
It was hard all day and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But it's okay to return what you've been given.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、もらったものは返すのがいいですよ。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But it's good to give back what you've received.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、もらったものは返すのがいいですよ。
BACK INTO ENGLISH
It was hard all day and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But I prefer to give back what I got.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、もらったものは返したほうがいいと思います。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But I think it's better to give back what you received.
INTO JAPANESE
一日中大変で、犬のように働きました。彼は丸太のように眠っているに違いない。でも、もらったものは返したほうがいいと思います。
BACK INTO ENGLISH
The whole day was hard and I worked like a dog. He must be sleeping like a log. But I think it's better to give back what you received.
You've done this before, haven't you.