YOU SAID:
It’s insane how such a long thought becomes so short and meaningless what will make you’re soul cry mine is always crying
INTO JAPANESE
このような長い考えた何になるので短いと無意味になる方法、それはばかげて私は常に泣いている魂の叫びをしています。
BACK INTO ENGLISH
Such as how long thought something so short and pointless, it's ridiculous, I'm always crying soul cries out.
INTO JAPANESE
どのくらい短いと無意味なそれはばかげている何かと思ったなど、私は常にの魂の叫びを泣いています。
BACK INTO ENGLISH
How short and pointless it was something ridiculous, I always the crying soul cries out.
INTO JAPANESE
どのように短いと無意味なそれは私はいつも泣いている魂の叫びを何かばかげていた。
BACK INTO ENGLISH
How short and pointless it was ridiculous I always crying soul cries out or something.
INTO JAPANESE
どのように短いと無意味なそれはばかげていた私は常に魂を泣いて叫びアウトまたは何か。
BACK INTO ENGLISH
How short and pointless it was ridiculous I always soul cry, cry out or something.
INTO JAPANESE
どのように短いと無意味なそれはばかげていた私は常に魂が泣く、泣くか、または何か。
BACK INTO ENGLISH
How short and pointless it was ridiculous I always soul cry, cry, or something.
INTO JAPANESE
どのように短いと無意味なそれはばかげていた私は常に魂の叫び、叫び、または何か。
BACK INTO ENGLISH
How short and pointless it is cry cry of the soul, always I was stupid or something.
INTO JAPANESE
どのように短いと無意味な魂の叫び叫びは、常に私は愚かなまたは何かだった。
BACK INTO ENGLISH
How short and meaningless soul cry cry, I was always silly or something.
INTO JAPANESE
どのように短くて無意味な魂が叫んで、私はいつも愚かなものだった。
BACK INTO ENGLISH
How shrugged a short and meaningless soul, I was always foolish.
INTO JAPANESE
短く無意味な魂をどのように肩をすくめた、私はいつも愚かだった。
BACK INTO ENGLISH
How shrugged my shoulders shorter and meaningless, I was always foolish.
INTO JAPANESE
私の肩を短く、無意味に肩をすくめて、私はいつも愚かでした。
BACK INTO ENGLISH
I shrugged my shoulders short and meaninglessly, I was always foolish.
INTO JAPANESE
私は肩を短く、無意識のうちに肩をすくめた。私はいつも愚かだった。
BACK INTO ENGLISH
I shrugged my shoulders and unconsciously shrugged my shoulders. I was always foolish.
INTO JAPANESE
私は肩をすくめて無意識のうちに私の肩を肩をすくめた。私はいつも愚かだった。
BACK INTO ENGLISH
I shrugged my shoulders and shrugged my shoulders unconsciously. I was always foolish.
INTO JAPANESE
私は肩をすくめて無意識のうちに肩を肩をすくめた。私はいつも愚かだった。
BACK INTO ENGLISH
I shrugged my shoulders and unconsciously shrugged my shoulders. I was always foolish.
INTO JAPANESE
私は肩をすくめて無意識のうちに私の肩を肩をすくめた。私はいつも愚かだった。
BACK INTO ENGLISH
I shrugged my shoulders and shrugged my shoulders unconsciously. I was always foolish.
INTO JAPANESE
私は肩をすくめて無意識のうちに肩を肩をすくめた。私はいつも愚かだった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium