Translated Labs

YOU SAID:

It is a light blue moonless summer evening, but late, perhaps ten o’clock, with Venus burning hard in daylight, so we are certainly somewhere far north, and standing on this balcony, when from beyond along the coast comes the gathering thunder of a long many-engineered freight train, thunder because though we are separated by this wide strip of water from it, the train is rolling eastward and the changing wind veers for a moment from an easterly quarter, and we face east, like Swedenborg’s angels, under a sky clear save where far to the northeast over distant mountains whose purple has faded lies a mass of almost pure white clouds, suddenly, as by a light in an alabaster lamp, illumined from within by gold lightning, yet you can hear no thunder, only the roar of the great train with its engines and its wide shunting echoes as it advances from the hills into the mountains: and then all at once a fishing boat with tall gear comes running round the point like a white giraffe, very swift and stately, leaving directly behind it a long silver scalloped rim of wake, not visibly moving inshore, but now stealing ponderously beachward toward us, this scrolled silver rim of wash striking the shore first in the distance, then spreading all along the curve of the beach, while the floats, for these are timber driving floats, are swayed together, everything jostled and beautifully ruffled and stirred and tormented in this rolling sleeked silver, then little by little calm again, and you see the reflection of the remote white thunderclouds in the water, and now the lightening within the white clouds in deep water, as the fishing boat itself with a golden scroll of travelling light in its silver wake beside it reflected from the cabin vanishes round the headland, silence, and then again, within the white white distant alabaster thunderclouds beyond the mountains, the thunderless gold lightening in the blue evening, unearthly

INTO JAPANESE

それは光の青い月のない夏の夜、しかし遅く、おそらく 10 燃焼日光では、難しいので、我々 は確かにどこか金星はるか北、このバルコニーに立ってとき向こうから海岸に沿って長い多く設計されて貨物列車の収集雷になると、雷がしかし我々 はそれから水のこの広いストリップによって分離されるので、鉄道の東へ走行し変化の風は東区からしばらく veers し、我々 の東、スウェーデンボルグのような顔

BACK INTO ENGLISH

However Blue Moon light summer nights, it is slow, probably 10 so hard in the burning sun, we certainly Venus somewhere far North, stood on this balcony and from the other side when long along the coast but designed more freight collect lightning and Thunder we are separated by this wide strip of water, so run to the East of the railway and then the winds of change, and veers from Eastern District, while we

INTO JAPANESE

しかしブルームーン光夏の夜、それは遅いです、おそらく我々 は確かに金星どこかははるか北、このバルコニーに立って、反対側から貨物の詳細設計ですが海岸に沿って長いとき収集雷と雷の我々 は、水のこの広いストリップで区切られている燃える太陽の下で一生懸命 10 ので鉄道の変化の風、東に実行、東部地区からは中々 veers、

BACK INTO ENGLISH

Blue Moon light summer nights, it's slow, but perhaps we do Venus and this certainly is far North, stood on this balcony, is the detailed design of the cargo from the other side run along the coast long when we collect lightning and Thunder under the blazing sun are separated by this wide strip of water hard at 10 in the winds of change in the railway, East, from the Eastern District of in various veers,

INTO JAPANESE

ブルームーン ライト夏の夜、それは遅い、しかし、おそらく我々 は金星を行うし、これは確かにこれまでこのバルコニーに立ったノースは、長い我々 は雷を収集し、燃える太陽の下で雷がせっせと鉄道で変化の風で 10 水のこの広いストリップで区切られているとき、反対側から貨物の詳細設計は海岸に沿って実行、様々 なビアーズの東部地区から東

BACK INTO ENGLISH

When Moon light summer nights, it's slow, but perhaps we do Venus and it certainly stood on this balcony so far North that long we collect lightning, under the blazing sun was struck by lightning and train in the winds of change in this broad strip of 10 water separated by that from the other side is the detailed design of the freight run along the coast, and Eastern District of various beers from the East

INTO JAPANESE

とき月光夏の夜、それは遅いが、おそらく我々 は金星を行う確かに立ってみるとこのバルコニーところ北長い我々 が炎天下の雷を収集は落雷し、反対側から海岸に沿って走る貨物の詳細設計である区切られた 10 水のこの広いストリップで変化の風の鉄道、と東から様々 なビールの東部地区

BACK INTO ENGLISH

When Moonlight summer nights, it's slow, but probably we do Venus and this certainly standing balcony and trying longer North we will and lightning gathering Thunder under the blazing sun in the detailed design of the cargo from the other side runs along the coast in this wide strip of water that separated 10 railway winds of change, and the district East of the variety of beers from East

INTO JAPANESE

ときムーンライトの夏の夜、それは遅いがおそらく金星、この確かに立っているバルコニーそして長い北をしようとしている我々 と反対側から貨物の詳細設計には照りつける太陽の下での東からの変更、およびビールの様々 な東地区の 10 の鉄道風の分離水のこの広いストリップの海岸に沿って走る収集雷

BACK INTO ENGLISH

When collecting lightning running along the coast of this broad strip of 10 various Eastern District from under the sunshine in the detailed design of the cargo on the other side and we're trying to moonlight summer nights, it is slow but probably Venus, this certainly standing balcony and long North-East of the change, and beer railway style separation water

INTO JAPANESE

他の貨物の詳細設計で太陽の下から 10 の様々 な東部地区のこの広いストリップの海岸に沿って実行している雷を収集するときの夏の夜の月光側と私たちがしようとしている、それはおそらく金星が遅いこの確かに立っているバルコニーと変更、およびビール鉄道スタイルの分離水の長い北の東

BACK INTO ENGLISH

Moonlight on the night when collecting the Thunder in the detailed design of the other cargo along the shores of various eastern districts of 10 wide strip running from the Sun of summer and we are trying it's long-isolated water Venus was probably slow this certainly standing balcony and change, and railroad-style beer North East

INTO JAPANESE

夜に月光 10 幅の様々 な東部地区の海岸に沿う他の貨物の詳細設計で夏の太陽からのストリップ実行していると我々 はそれをしようとしている雷を収集するときは金星はおそらく長い分離水ビール ノース イースト バルコニーと変更、および鉄道スタイルを確かに立ってこれを遅い

BACK INTO ENGLISH

When you collect the lightning running Strip from the summer sun in the detailed design of the other freight along the coast of the various eastern districts of the Moonlight 10W on the night and we are trying it Venus probably long separation water beer North East balcony and modify railroad-style certainly stands, and this slow

INTO JAPANESE

夜に月光 10 w の様々 な東部地区の海岸に沿う他の貨物の詳細設計で夏の太陽からストリップを実行して雷を収集、我々 は金星のおそらく長い分離水ビール ノース イースト バルコニーを試行しているし、鉄道スタイルの変更は確かに略とこれが遅く

BACK INTO ENGLISH

Collect lightning strip running from the summer sun in the detailed design of the other freight along the coast in the Moonlight 10W various Eastern District, on the night, we are attempting to Venus probably long separation water beer North East balcony, and modify railroad-style certainly stands for and this will slow down

INTO JAPANESE

夏の太陽から実行する月光 10 w の海岸に沿って他の貨物の詳細設計で様々 な収集ライトニング ストリップ東部地区での夜、我々 はしようと金星のおそらく長い分離水ビール ノース イースト バルコニー、および変更鉄道スタイルは確かの略で、これが遅くなります

BACK INTO ENGLISH

Along the coast of the Moonlight 10W to run from the summer sun in the detailed design of the cargo of the other night at various collecting lightning Strip eastern districts, we tried and probably long Venus behind water beer North East balcony, and modify railroad-style certainly stands, this will slow down

INTO JAPANESE

月明かりの下の海岸沿いを試みた様々 な収集ライトニング ストリップ東地区、その他の夜の貨物の詳細設計で夏の太陽から実行におそらく水ビール ノース イースト バルコニーが、背後にある金星の長い鉄道スタイルの変更 10 w 確かに略、これは減速

BACK INTO ENGLISH

In the detailed design of the night various collecting lightning Strip tried along the coast under the Moonlight of Eastern District, and other goods from the summer sun to run probably water beer North East balcony behind Venus long train style changes 10W certainly stands for, this is slowing down

INTO JAPANESE

これは減速して夜実行おそらく金星の背後にある水ビール ノース イースト バルコニー スタイルの変更は長い列車を夏の太陽から東部の月光と他の商品の下海岸に沿って様々 な収集ライトニング ストリップを試してみました確かに 10 w の略の詳細設計、

BACK INTO ENGLISH

This slowed the night run is probably behind the Venus water beer North East balcony style changes are long train tried various collecting lightning strip along the coast under the moonlight in the Eastern and other products from the summer sun certainly 10 w stands for detailed design,

INTO JAPANESE

これは実行はおそらく金星水ビール ノース イースト バルコニー スタイルの変更は、試みた長い列車の背後にある様々 な夜遅く日確かに 10 w の略詳細設計、夏から東や他製品の月明かりの下で海岸沿いのライトニング ストリップを収集

BACK INTO ENGLISH

This is probably Venus water beer North East balcony style changes are behind the long train tried various late at night the day certainly collect the lightning strip along the coast under the Moonlight of the East and other products from 10 w stands for detailed design, summer

INTO JAPANESE

これはおそらく金星水ビール ノース イースト バルコニー スタイルを変更しようとした長い列車の背後にある様々 な詳細設計略 10 w から東と他の製品の月明かりの下で海岸に沿ってライトニング ストリップ確かに収集日の夜、晩夏

BACK INTO ENGLISH

From behind the long train will probably try to change Venus water beer North East balcony style and various details design stands for 10 w under the Moonlight of the East and other products along the coast lightning Strip certainly gathering evening, summer

INTO JAPANESE

後ろから長い列車おそらく金星水ビール ノース イースト バルコニー スタイルの変更を試み、集会の夜、夏、様々 な詳細設計の略 10 東および海岸に沿う他の製品の月明かりの下で w 稲妻確かにストリップ

BACK INTO ENGLISH

From behind a long train probably tried Venus water beer North East balcony style changes, night meetings, summer, various under the Moonlight for other products along the detailed design stands for 10 Eastern and coastal strips for sure w lightning

INTO JAPANESE

長い後ろから電車のおそらく試みた金星水ビール ノース イースト バルコニー スタイルの変更、夜の会合、夏、確か w 雷をストリップ 10 東および海岸詳細設計スタンドに沿って他の製品の月明かりの下で様々 な

BACK INTO ENGLISH

Venus water beer North East balcony style from behind the long train probably tried change the evening meetings, summer, certainly w lightning along the coast advanced design stand and strip 10 East under the Moonlight for other products in a wide variety

INTO JAPANESE

金星水ビールはおそらく試して長い列車の後ろからノース イースト バルコニー スタイル変更夜の聖会、高度な海岸沿いの夏、確かに w 雷スタンドを設計し、さまざまなその他の製品の月明かりの下で東に 10 をストリップ

BACK INTO ENGLISH

Strip 10 to the East in the Moonlight and other various products, and designed the w lightning stand certainly summer retreat, advanced along the coast of North East balcony style changes at night, from behind a long train of Venus water beer probably try

INTO JAPANESE

月明かりの下で東へ 10 と他の様々 な製品を除去し、w に設計された雷立つ夏の避暑地では確かに、夜は、北東海岸のバルコニー スタイルの変更に沿って高度な金星水ビールの長い列車の後ろからたぶん試みる

BACK INTO ENGLISH

In summer lightning and removed 10 and other various products to the East in the Moonlight, was designed to be indeed, at night, along the northeast coast balcony style changes from behind the long train of Venus water beer advanced maybe try

INTO JAPANESE

確かに、夜、多分高度な水ビールと金星の長い列車の後ろから北東海岸のバルコニー スタイルの変更に沿ってする設計された夏季雷と月明かりの下で東に 10 と他の様々 な製品を削除、

BACK INTO ENGLISH

Designed during the summer from behind certainly a night, maybe advanced water beer and Venus long train along the northeast coast balcony style changes to moonlight with lightning remove 10 and other various products in the East,

INTO JAPANESE

確かに夜後ろから夏の間に設計され、多分高度浄水ビール金星雷と月光北東海岸のバルコニー スタイルの変更に沿って長い列車 10 およびその他のさまざまな製品に削除東

BACK INTO ENGLISH

Train 10 certainly designed night from behind during the summer, maybe long along the high-water beer Venus lightning and Gekko northeast coast balcony style changes as well as other products to remove East

INTO JAPANESE

10 確かに設計された夜を夏の間に後ろから電車、たぶん雷高水ビール金星に沿って長い月光北東海岸バルコニー スタイル変更東を削除するその他の製品

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Aug09
2
votes
22Aug09
1
votes