Translated Labs

YOU SAID:

It is an “iterative” process, to borrow industry jargon, that requires human interaction in order to rewrite the algorithm to take out the factors that lead to biased results, before training it again and re-evaluating for bias or other undesirable side effects.

INTO JAPANESE

業界用語を借りれば、これは「反復」プロセスであり、アルゴリズムを書き換えて偏った結果につながる要因を取り除き、再度トレーニングしてバイアスやその他の望ましくない副作用を再評価する前に、人間の介入が必要です。

BACK INTO ENGLISH

To borrow industry jargon, this is an “iterative” process that requires human intervention before the algorithm can be rewritten to remove factors that lead to biased results and retrained to re-evaluate bias and other unwanted side effects.

INTO JAPANESE

業界用語を借りると、これは「反復」プロセスであり、アルゴリズムを書き換えて偏った結果につながる要因を除去したり、再トレーニングしてバイアスやその他の望ましくない副作用を再評価したりする前に人間の介入が必要です。

BACK INTO ENGLISH

To borrow industry jargon, this is an “iterative” process that requires human intervention before the algorithm can be rewritten to remove factors that lead to biased results, or retrained to re-evaluate bias and other unwanted side effects.

INTO JAPANESE

業界用語を借りると、これは「反復」プロセスであり、アルゴリズムを書き換えて偏った結果につながる要因を除去したり、再トレーニングしてバイアスやその他の望ましくない副作用を再評価したりする前に、人間の介入が必要になります。

BACK INTO ENGLISH

To borrow industry jargon, this is an “iterative” process that requires human intervention before the algorithm can be rewritten to remove factors that lead to biased results, or retrained to re-evaluate bias and other unwanted side effects.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes
17Dec09
1
votes