Translated Labs

YOU SAID:

It is fair to assume that neither sentence (1) nor (2) had ever previously occurred in an English discourse. Hence, in any statistical model that accounts for grammaticality, these sentences will be ruled out on identical grounds as equally "remote" from

INTO JAPANESE

文(1)も文(2)も、これまで英語の談話で使用されたことはなかったと仮定するのは妥当である。したがって、文法性を考慮した統計モデルでは、これらの文は、文法から等しく「遠い」ものとして、同一の根拠で除外される。

BACK INTO ENGLISH

It is reasonable to assume that neither sentence (1) nor sentence (2) has ever been used in English discourse, and therefore a statistical model that takes grammaticality into account would reject them on the same grounds, as being equally "distant" from grammar.

INTO JAPANESE

文(1)も文(2)も英語の会話では使われたことがないと仮定するのが妥当であり、したがって文法性を考慮した統計モデルは、文法から等しく「離れている」として、同じ理由でそれらを拒否するだろう。

BACK INTO ENGLISH

It is reasonable to assume that neither sentence (1) nor sentence (2) has ever been used in spoken English, and therefore a statistical model that takes grammaticality into account would reject them for the same reasons, as being equally "far" from grammar.

INTO JAPANESE

文(1)も文(2)も英語の口語では使われたことがないと仮定するのが妥当であり、したがって、文法性を考慮した統計モデルは、文法から等しく「かけ離れている」として、同じ理由でそれらを拒否するだろう。

BACK INTO ENGLISH

It is reasonable to assume that neither sentence (1) nor sentence (2) has ever been used in spoken English, and therefore a statistical model that takes grammaticality into account would reject them for the same reasons, as being equally "far from" grammar.

INTO JAPANESE

文(1)も文(2)も英語の口語では使われたことがないと仮定するのが妥当であり、したがって、文法性を考慮した統計モデルは、どちらも文法から「かけ離れている」として、同じ理由でそれらを拒否するだろう。

BACK INTO ENGLISH

It is reasonable to assume that neither sentence (1) nor sentence (2) has ever been used in spoken English, and therefore a statistical model that takes grammaticality into account would reject them for the same reasons, as being both "far from" grammatical.

INTO JAPANESE

文(1)も文(2)も英語の口語では使われたことがないと仮定するのが妥当であり、したがって文法性を考慮した統計モデルは、どちらも文法的に「ほど遠い」ため、同じ理由でそれらを拒否するでしょう。

BACK INTO ENGLISH

It is reasonable to assume that neither sentence (1) nor sentence (2) have ever been used in spoken English, and therefore a statistical model that takes grammaticality into account would reject them for the same reason, as they are both "far from" grammatical.

INTO JAPANESE

文(1)も文(2)も英語の口語では使われたことがないと仮定するのが妥当であり、したがって、文法性を考慮した統計モデルは、どちらも文法的に「ほど遠い」ため、同じ理由でそれらを拒否するでしょう。

BACK INTO ENGLISH

It is reasonable to assume that neither sentence (1) nor sentence (2) have ever been used in spoken English, and therefore a statistical model that takes grammaticality into account would reject them for the same reason, as they are both "far from" grammatical.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

2
votes
12h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
17May23
1
votes