Translated Labs

YOU SAID:

It is impossible to run out of words to say to your boyfriend or girlfriend. Time is short and regardless of the years spent holding hands and going on long walks, you will always want more. Isn’t this true? Of course it is! Remember those long drives back home? How you always wanted to say something but never did? Most people spend all their lives without saying how much they love someone. No matter what you do, you just cannot fully express your love for one another but we can help you get some closure. We have compiled a list of some of the best and most romantic, cute, long texts to send to your boyfriend.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドやガールフレンドに言葉を使い果たすことは不可能です。時間は短く、手を持って長時間歩くことに費やされた年数にかかわらず、あなたはいつもより多くを望むでしょう。これは本当ですか?もちろん!長いドライブが家に帰ったのを覚えていますかあなたはいつも何かを言いたいと思ったが、決してしなかった?ほとんどの人は彼らのすべての生活を過ごす

BACK INTO ENGLISH

It is impossible for your boyfriend or girlfriend to run out of words. The time is short, you desire more than usual, regardless of the number of years spent walking for a long time with hands. is it true? of course! A long drive went home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドやガールフレンドが言葉を使い果たすことは不可能です。時間は短いですが、手で長時間歩いて過ごした年数にかかわらず、いつもより多くのことを望みます。それは本当ですか?もちろん!長いドライブが家に帰った。

BACK INTO ENGLISH

It is impossible for your boyfriend or girlfriend to run out of words. Although the time is short, I desire more than usual, regardless of the number of years I spent walking for a long time by hand. is that true? of course! A long drive went home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドやガールフレンドが言葉を使い果たすことは不可能です。時間は短いものの、手で長時間歩いて過ごした年数にかかわらず、いつもより多くを望みます。本当?もちろん!長いドライブが家に帰った。

BACK INTO ENGLISH

It is impossible for your boyfriend or girlfriend to run out of words. Despite the short time, I desire more than usual, regardless of the number of years I spent walking for a long time by hand. Is it true? of course! A long drive went home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドやガールフレンドが言葉を使い果たすことは不可能です。短い時間にもかかわらず、私は長い間、手で歩いて過ごした年数にかかわらず、いつもより多くを望みます。本当ですか?もちろん!長いドライブが家に帰った。

BACK INTO ENGLISH

It is impossible for your boyfriend or girlfriend to run out of words. In spite of a short time, I desire more than usual, regardless of the years I spent walking by hand for a long time. really? of course! A long drive went home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドやガールフレンドが言葉を使い果たすことは不可能です。短い時間にもかかわらず、私は長い間手で歩いて過ごした数年にかかわらず、いつもより多くを望みます。本当に?もちろん!長いドライブが家に帰った。

BACK INTO ENGLISH

It is not possible for your boyfriend or girlfriend who runs out of words. Despite the short time, I walked in hand for a long time and spent a few years regardless of hope more than usual. Really? Of course! Long drive back home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドやガールフレンドが言葉を使い果たしてしまうことはありえません。短い時間にもかかわらず、私は長年歩いていて、希望にかかわらず何年も過ごしました。本当に?もちろん!長いドライブバックホーム。

BACK INTO ENGLISH

Your boyfriend or girlfriend will not run out of words. Despite its short time, I have been walking for many years and spent many years despite hope. truly? of course! A long drive back home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドまたはガールフレンドは言葉を使い果たしません。短い時間にもかかわらず、私は何年も歩き、希望にもかかわらず何年も過ごしました。本当ですか?もちろん!長いドライブバックの家。

BACK INTO ENGLISH

Your boyfriend or girlfriend will not run out of words. Despite the short time I walked for years and spent years despite hope. really? of course! A long drive back home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドまたはガールフレンドは言葉を使い果たしません。短い時間にもかかわらず、私は何年も歩き、希望にもかかわらず何年も過ごしました。本当に?もちろん!長いドライブバックの家。

BACK INTO ENGLISH

Your boyfriend or girlfriend will not run out of words. Despite the short time I walked for years and spent years despite hope. truly? of course! A long drive back home.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の単語のうち実行されません。短い時間にもかかわらず、長年歩いたし、希望にもかかわらず、年を過ごした。本当に?もちろんです!家に戻って長いドライブ。

BACK INTO ENGLISH

Don't run out of words for your boyfriend or girlfriend. Despite the short time, spent a year, even though the hope walked over the years. Really? of course it is! Back home in long drive.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の言葉から実行しないでください。短い時間にもかかわらず希望は長年にわたって歩いたにもかかわらず、年を過ごした。ほんとですか。もちろんそうです!長時間のドライブで帰宅。

BACK INTO ENGLISH

Do not run from the words of your boyfriend or girlfriend. Despite the short time even though hope walked over the years, spent a year. Is that true? Of course it is! On the long drive home.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の言葉からは実行されません。短い時間にもかかわらずにもかかわらず、希望は、長年にわたって歩き、年を過ごした。それは本当ですか。もちろんそうです!長いドライブの家。

BACK INTO ENGLISH

From the words of your boyfriend or girlfriend will not be run. Despite the short time, would walk over the years, spent a year. Is that right? Of course it is! Long drive home.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の言葉からは実行されません。短い時間にもかかわらず歩きたい年間、年を過ごした。そうなんですか。もちろんそうです!長いドライブのホーム。

BACK INTO ENGLISH

From the words of your boyfriend or girlfriend will not be run. Despite a short time I would walk over the years, spent a year. Is that right? Of course it is! Long drive home.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の言葉からは実行されません。私は長年にわたって歩くと思います、短い時間にもかかわらず、年を過ごした。そうなんですか。もちろんそうです!長いドライブのホーム。

BACK INTO ENGLISH

From the words of your boyfriend or girlfriend will not be run. Despite the short time I think I will walk over the years, spent a year. Is that right? Of course it is! Long drive home.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の言葉からは実行されません。短い時間にもかかわらず私は長年にわたって年間を費やして歩いていくと思います。そうなんですか。もちろんそうです!長いドライブのホーム。

BACK INTO ENGLISH

From the words of your boyfriend or girlfriend will not be run. I will walk through, despite the short time I spent a year for many years. Is that right? Of course it is! Long drive home.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の言葉からは実行されません。私は何年もの年を過ごした短い時間にもかかわらず、歩きます。そうなんですか。もちろんそうです!長いドライブのホーム。

BACK INTO ENGLISH

From the words of your boyfriend or girlfriend will not be run. I walk, despite the short time spent in years to come. Is that right? Of course it is! Long drive home.

INTO JAPANESE

あなたの彼氏や彼女の言葉からは実行されません。私は、今後数年間で過ごした短い時間にもかかわらず歩きます。そうなんですか。もちろんそうです!長いドライブのホーム。

BACK INTO ENGLISH

From the words of your boyfriend or girlfriend will not be run. I walk, despite the short time spent several years in future. Is that right? Of course it is! Long drive home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドまたはガールフレンドの言葉からは実行されません。私は、短時間が将来何年も過ごしたにもかかわらず、歩いています。そうですか?もちろん!長いドライブホーム。

BACK INTO ENGLISH

It will not run from your boyfriend or girlfriend words. I am walking, even though a short time spent years in the future. Is that so? of course! A long drive home.

INTO JAPANESE

あなたのボーイフレンドやガールフレンドの言葉からは走りません。私は歩いていますが、短時間は何年も前に過ごしましたが。そうですか?もちろん!長いドライブホーム。

BACK INTO ENGLISH

I will not run from the words of your boyfriend or girlfriend. I am walking, but I spent a short time years ago. Is that so? of course! A long drive home.

INTO JAPANESE

私はあなたのボーイフレンドまたはガールフレンドの言葉から走りません。私は歩いていますが、私は数年前に短い時間を過ごしました。そうですか?もちろん!長いドライブホーム。

BACK INTO ENGLISH

I will not run from the words of your boyfriend or girlfriend. I am walking, but I spent a short time a couple of years ago. Is that so? of course! A long drive home.

INTO JAPANESE

私はあなたのボーイフレンドまたはガールフレンドの言葉から走りません。私は歩いていますが、私は数年前に短い時間を過ごしました。そうですか?もちろん!長いドライブホーム。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
4h ago

You may want to crash these parties too

0
votes
09Nov09
1
votes
09Nov09
1
votes
10Nov09
1
votes