YOU SAID:
It is not possible that a musician be deaf by pure contingency or poignant destiny (they are the same thing).
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋な偶発性や心を打つ運命によって耳が聞こえないということは不可能です(同じことです)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible (and the same thing) for a musician to be deaf due to pure contingency and heart-beating fate.
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋な偶然性と鼓動する運命のために耳が聞こえないことは不可能です(そして同じことです)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible (and the same thing) for a musician to be deaf due to pure contingency and beating fate.
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋な不測の事態と運命のせいで耳が聞こえないことは不可能です(同じことです)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible (and the same thing) for a musician to be deaf due to pure contingency and fate.
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋な偶然性と運命のために耳が聞こえないことは不可能です(そして同じことです)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible (and the same thing) for a musician to be deaf due to pure chance and fate.
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋なチャンスと運命のために耳が聞こえないことは不可能です(同じことです)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible for musicians to be deaf for pure opportunities and destiny (the same is true).
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋な機会と運命に耳を傾けることは不可能です(同じことが当てはまります)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible for musicians to listen to pure opportunities and destiny (the same is true).
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋な機会と運命を聞くことは不可能です(同じことが当てはまります)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible for musicians to hear pure opportunities and destiny (the same is true).
INTO JAPANESE
ミュージシャンが純粋な機会と運命を聞くことは不可能です(同じことが当てはまります)。
BACK INTO ENGLISH
It is impossible for musicians to hear pure opportunities and destiny (the same is true).
You love that! Don't you?