YOU SAID:
It was back in 1973 that I established Nidec with the goal of becoming number 1 in the world together with my three colleagues. I had been researching precision motors ever since my school days and I made this the focus of the company. This was the start of Nidec; a company of just 4 engineers, including myself.
INTO JAPANESE
1973年に3人の同僚とともに世界一になることを目標に日本電産を設立しました。私は学生時代から精密モーターの研究を続けており、これを会社の焦点にしました。これが日本電産の始まりでした。私を含むわずか4人のエンジニアの会社。
BACK INTO ENGLISH
Nidec was established in 1973 with the goal of becoming the world's best with three colleagues. I have been researching precision motors since my school days and made this the company's focus. This was the beginning of Nidec. A company of just four engineers, including me.
INTO JAPANESE
日本電産は、3人の同僚とともに世界一を目指して1973年に設立されました。私は学生時代から精密モーターの研究を続けており、これを会社の焦点にしました。これが日本電産の始まりです。私を含むわずか4人のエンジニアの会社。
BACK INTO ENGLISH
Nidec was established in 1973 with three colleagues aiming to be the best in the world. I have been researching precision motors since my school days and made this the company's focus. This is the beginning of Nidec. A company of just four engineers, including me.
INTO JAPANESE
日本電産は、1973年に3人の同僚が世界一を目指して設立されました。私は学生時代から精密モーターの研究を続けており、これを会社の焦点にしました。これが日本電産の始まりです。私を含むわずか4人のエンジニアの会社。
BACK INTO ENGLISH
Nidec was established in 1973 with three colleagues aiming to be the best in the world. I have been researching precision motors since my school days and made this the company's focus. This is the beginning of Nidec. A company of just four engineers, including me.
Yes! You've got it man! You've got it