Translated Labs

YOU SAID:

It was the face of one who has been assailed by a great fear or anguish, but has mastered it and now is quiet.

INTO JAPANESE

それは、大きな恐怖や苦痛に襲われながらも、それを克服し、今は静かになっている人の顔でした。

BACK INTO ENGLISH

It was the face of a person who, despite being attacked by great fear and pain, had overcome it and was now quiet.

INTO JAPANESE

それは、大きな恐怖と苦痛に襲われながらも、それを乗り越えて静かになった人の顔だった。

BACK INTO ENGLISH

It was the face of a person who, despite being attacked by great fear and pain, overcame it and became quiet.

INTO JAPANESE

それは、大きな恐怖と苦痛に襲われながらも、それを乗り越えて静かになった人の顔だった。

BACK INTO ENGLISH

It was the face of a person who, despite being attacked by great fear and pain, overcame it and became quiet.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
1
votes