YOU SAID:
Its claws loose electricity with enough amperage to cause fainting. They live in small groups.
INTO JAPANESE
その爪は緩いきぜつさせる十分なアンペア数と電気です。彼らは小さいグループに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
The nail is loose to cause fainting enough amperage and electricity. They live in small groups.
INTO JAPANESE
爪が緩んで十分なアンペア数と電気をきぜつさせるです。彼らは小さいグループに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Loose nails, to cause fainting enough amperage and electricity is. They live in small groups.
INTO JAPANESE
十分なアンペア数と電気を失神させるの緩やかな爪です。彼らは小さいグループに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Out enough amps and electrical for loose nails. They live in small groups.
INTO JAPANESE
十分なアンプと緩やかな爪の電気。彼らは小さいグループに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Loose nails and enough amps of electricity. They live in small groups.
INTO JAPANESE
緩やかな爪と電気の十分なアンプ。彼らは小さいグループに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Enough amps for loose nails and electricity. They live in small groups.
INTO JAPANESE
緩やかな爪と電気の十分なアンプ。彼らは小さいグループに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Enough amps for loose nails and electricity. They live in small groups.
This is a real translation party!