Translated Labs

YOU SAID:

Jesus sword-fighting Christ, why in the name of all things holy or sinful would one do such a thing as this?

INTO JAPANESE

イエス ・ キリストの剣の戦い、聖または罪深いすべてのものの名前で 1 つはなぜこのようなことですか。

BACK INTO ENGLISH

In the name of Jesus Christ, sword-fighting, Holy or all things sinful one is why things like this?

INTO JAPANESE

イエス ・ キリストの名において剣術、聖または万物罪深いもの、なぜこのようなものですか。

BACK INTO ENGLISH

In the name of Jesus Christ swordplay, Holy or all things sinful, why something like this?

INTO JAPANESE

剣術のイエス ・ キリストの名の下聖または罪深い、なぜ何かのすべてのものは、これを好きですか。

BACK INTO ENGLISH

Under the holy sword Jesus Christ's name or sinful, why or what all the stuff is like this.

INTO JAPANESE

聖剣の下でイエス ・ キリストの名前または罪深い、なぜまたはすべてのものがこのようなです。

BACK INTO ENGLISH

Deep under the sacred name of Jesus Christ or sins, why or what this is.

INTO JAPANESE

深い罪、またはイエス ・ キリストの神聖な名前の下でなぜこれが何か。

BACK INTO ENGLISH

Under the sacred name of sin or Jesus Christ why do this?

INTO JAPANESE

罪やイエス・キリストの神聖な名の下になぜこれを行うのですか?

BACK INTO ENGLISH

Why do you do this under sin or the sacred name of Jesus Christ?

INTO JAPANESE

なぜあなたは罪やイエス・キリストの聖なる名の下でこれをしますか?

BACK INTO ENGLISH

Why do you do this under sin or the sacred name of Jesus?

INTO JAPANESE

なぜあなたは罪やイエスの神聖な名の下でこれをしますか?

BACK INTO ENGLISH

Why do you do this under sacred name or sacred name of Jesus?

INTO JAPANESE

なぜあなたは神聖な名前やイエスの神聖な名の下でこれをしますか?

BACK INTO ENGLISH

Why would you do this under the sacred name or the sacred name of Jesus?

INTO JAPANESE

あなたはなぜ神聖な名前やイエスの神聖な名の下でこれをしますか?

BACK INTO ENGLISH

Why would you do this under sacred name or sacred name of Jesus?

INTO JAPANESE

なぜあなたは神聖な名前やイエスの神聖な名の下でこれをしますか?

BACK INTO ENGLISH

Why would you do this under the sacred name or the sacred name of Jesus?

INTO JAPANESE

あなたはなぜ神聖な名前やイエスの神聖な名の下でこれをしますか?

BACK INTO ENGLISH

Why would you do this under sacred name or sacred name of Jesus?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes