YOU SAID:
John was very old. "Colonel to talk for everything for everyone." "Choose. Money." Slow and wind. Although you are always afraid. - Although you're always afraid. It's a bad person at first. "
INTO JAPANESE
ジョンはとても年老いていた。「大佐は皆のために何でも話してくれる」「選ぶんだ。金だ」「ゆっくりで風が吹く。いつも怯えているのに。―いつも怯えているのに。最初は悪い人だ」
BACK INTO ENGLISH
John was very old. "The Colonel speaks everything for everybody." "Choose. Money." "Slow and windy. Always afraid. -- Always afraid. First he's a bad man."
INTO JAPANESE
ジョンはすっかり年老いていた。「大佐はみんなのことを代弁してくれるんだ」「選べ。金だ」「のろまだし、気難しい。いつも怯えている。――いつも怯えている。まず、彼は悪い奴だ」
BACK INTO ENGLISH
John was old. "The Colonel speaks for everyone." "You choose. Money." "He's slow, he's cranky, he's always scared -- he's always scared. First of all, he's a bad guy."
INTO JAPANESE
ジョンは年老いていた。「大佐は皆の代弁者だ」「君が選ぶんだ。金だ」「彼はのろまだし、気難しいし、いつも怯えてる。いつも怯えてる。まず第一に、彼は悪い奴だ」
BACK INTO ENGLISH
John was old. "The Colonel speaks for everybody," "You choose. Money," "He's slow, he's cranky, he's scared all the time. Always scared. First of all, he's a bad guy."
INTO JAPANESE
ジョンは年老いていた。「大佐は皆の代弁者だ」「君が選ぶ。金だ」「彼はのろまだし、気難しいし、いつも怯えている。いつも怯えている。まず第一に、彼は悪い奴だ」
BACK INTO ENGLISH
John was old. "The Colonel speaks for everybody," "You choose. Money," "He's slow, he's cranky, he's always scared. Always scared. First of all, he's a bad guy."
INTO JAPANESE
ジョンは年老いていた。「大佐は皆の代弁者だ」「君が選ぶ。金だ」「彼はのろまだし、気難しいし、いつも怯えている。いつも怯えている。まず第一に、彼は悪い奴だ」
BACK INTO ENGLISH
John was old. "The Colonel speaks for everybody," "You choose. Money," "He's slow, he's cranky, he's always scared. Always scared. First of all, he's a bad guy."
That's deep, man.